Tag: para

Programa de Incineradores de Resíduos Médicos de Pequena Escala para Clínicas de Cuidados de Saúde Primários na África do Sul

TABELA E DE CONTEÚDOS

  1. OBJETIVO DO PROGRAMA 4
  2. ESTRUTURA DO PROGRAMA 4
  3. COLABORADORES ENVOLVIDOS NO PROGRAMA 4
  4. STAKEHOLDERS ENVOLVIDOS NO PROGRAMA 4
  5. ENSAIOS DE LABORATÓRIO 5
  6. ENSAIOS DE CAMPO 13

1 OBJETIVO DO PROGRAMA

O objetivo do programa é selecionar critérios técnicos adequados para fins de especificação de concurso que permitirão ao Departamento de Saúde da África do Sul obter os serviços e equipamentos necessários para as clínicas de atenção primária de saúde realizarem a incineração em pequena escala para a eliminação de resíduos hospitalares .

2. ESTRUTURA DO PROGRAMA

O programa de teste está sendo realizado em fases, conforme segue:

Fase 1 Um estudo de escopo para decidir a responsabilidade das diferentes partes e

consenso sobre os critérios de teste e limites dos testes de laboratório. Os critérios para aceitar um incinerador em teste foram aprovados por todas as partes envolvidas.

Fase 2 Testes de laboratório com uma classificação de cada incinerador e a seleção dos incineradores a serem usados nos testes de campo.

Fase 3 Conclusão dos testes de campo, para avaliar a eficácia de cada incinerador nas condições de campo.

Fase 4 Preparação de um caderno de encargos e recomendações ao DoH para a implementação de um programa de incineração em curso.

Este documento fornece feedback sobre as fases 2 e 3 do trabalho.

3. COLABORADORES ENVOLVIDOS NO PROGRAMA

Centro de Colaboração da SA para o Gerenciamento da Cadeia de Frio Departamento Nacional de Saúde da SA

CSIR

Sociedade Farmacêutica de SA Organização Mundial da Saúde UNICEF

4. PARTES INTERESSADAS ENVOLVIDAS NO PROGRAMA

As seguintes partes interessadas participaram do comitê de direção:

  • Departamento de Saúde (níveis nacional e provincial) (DoH)
  • Departamento de Saúde e Segurança Ocupacional (níveis nacional e provincial)
  • Departamento de Assuntos Ambientais e Turismo (níveis nacional e provincial) (DEAT)
  • Departamento de Recursos Hídricos e Florestas (níveis nacional e provincial) (DWAF)
  • Departamento de Trabalho (níveis nacional e provincial) (DoL)
  • Grupo Nacional de Estratégia de Gestão de Resíduos
  • Associação de Governo Local de SA (SALGA)
  • Organização Cívica Nacional SA (SANCO)
  • Sindicato Nacional de Trabalhadores em Educação, Saúde e Aliados (NEHAWU)
  • Organização Democrática de Enfermeiros da SA (DENOSA)
  • Médicos Sem Fronteiras
  • Associação SA de Farmacêuticos Comunitários
  • Comitê de Saúde Comunitária Mamelodi
  • Sociedade Farmacêutica de SA
  • CSIR
  • UNICEF
  • QUEM
  • Federação SA de Engenheiros Hospitalares

Visitantes internacionais:

  • Dr. Luiz Diaz – OMS Genebra e Gestão Internacional de Resíduos, EUA
  • Sr. Joost van den Noortgate – Medecins Sans Frontieres, Bélgica

5. ENSAIOS DE LABORATÓRIO

5.1. Objetivo dos ensaios de laboratório

  • Classifique o desempenho das unidades enviadas de acordo com os seguintes critérios:

y Segurança ocupacional

y Impacto na saúde pública das emissões

y A eficiência de destruição

y A usabilidade para o pessoal disponível

  • O painel de especialistas para a classificação consistiu em:

y Enfermeiro profissional; Sra. Dorette Kotze do Departamento Nacional de Saúde de SA

y Especialista em emissões; Dr. Dave Rogers do CSIR

y Engenheiro de Combustão; Sr. Brian North do CSIR

5,2 Incineradores recebidos para avaliação

Nome usado no relatório Nº do modelo Descrição Fabricante
C&S Marketing

incinerador

SafeWaste Model Turbo

2000Vi

Ventilador operado eletricamente fornece ar de combustão

– sem combustível auxiliar

C&S Marketing cc.
Incinerador de Gás Molope Medcin 400 Medical

Incinerador de Resíduos

Incinerador a gás Molope Integrado

Gestão de resíduos

Incinerador Molope Auto Molope Auto Medical

Incinerador de Resíduos

Incinerador de combustão automática – usa madeira

ou carvão como combustível adicional para facilitar a incineração

Molope Integrado

Gestão de resíduos

Nome usado no relatório Nº do modelo Descrição Fabricante
PaHuOy

incinerador

Fogão Turbo Unidade de combustão automática,

sem usar combustível adicional ou suprimento de ar forçado

Pa-Hu Oy

5.3. Teste de emissão: método de laboratório

A amostragem das emissões seguiu o método do túnel de diluição 5G do Método US-EPA para emissões de fogões. Ajustes no projeto foram feitos para levar em conta as chamas que se estendem até 0,5 m acima da ponta do incinerador e a queda de grandes pedaços de cinzas. As emissões foram extraídas em um duto para amostragem isocinética das emissões de particulados. O arranjo de amostragem é mostrado por um esquema na Figura 1. Uma fotografia da operação sobre a unidade incineradora a gás Molope é mostrada na Figura 2.

Todos os testes foram realizados de acordo com os procedimentos operacionais especificados. As instruções fornecidas pelo fornecedor do equipamento foram seguidas no caso da Unidade de Marketing da C&S. Nenhum procedimento operacional foi fornecido com as unidades Molope Gas, Molope de autocombustão e PaHuOy. Esses procedimentos foram estabelecidos pelo pessoal do CSIR a partir de sua experiência anterior, juntamente com informações fornecidas pelo fornecedor.

Instalações de teste foram instaladas no CSIR e as medições foram realizadas sob um sistema ISO9001 usando procedimentos de teste padrão da EPA ou modificações feitas no CSIR.

Figura 1. Diagrama esquemático da configuração do laboratório

Figura 2: Fotografia da cobertura de amostragem de entrada de ar sobre o incinerador de gás Molope

5,4 RESULTADOS DE RANKING DOS ENSAIOS DE LABORATÓRIO

Usando os critérios listados na seção 4.1 acima, os incineradores foram classificados da seguinte forma:

Molope a gás

unidade

Molope a lenha

unidade

C&S electric

unidade

PaHuOy a lenha

unidade

Segurança 6,8 4,8 5,5 3,3
Saúde 5,5 3,5 4,3 2,3
Destruição 9 2 6 1
Usabilidade 2 3 3 5
Média 5,8 3,3 4,7 2,9

5.5. RESULTADOS DE EMISSÃO DOS ENSAIOS DE LABORATÓRIO

Medidas quantitativas foram usadas para classificar as unidades em termos de eficiência de destruição e potencial para produzir emissões perigosas .

A conformidade com as diretrizes recomendadas do Departamento de Assuntos Ambientais e Turismo da África do Sul (DEAT) sobre as emissões de Incineradores de Resíduos Médicos em Grande Escala está resumida na Tabela 1. As medições estão listadas1 na Tabela 2.

Tabela 1: Resumo dos resultados qualitativos

Parâmetro medido Unidades Molope

A gás

Molope

A lenha

C&S

Elétrico

PaHuOy

A lenha

SA DEAT

Diretrizes

Altura da pilha m × × × × 3 m acima

prédio mais próximo

Velocidade do gás em × × × × 10
Tempo de residência s × × × × 2
Combustão mínima

temperatura

ºC 4 × × × > 850
Combustão de gás

eficiência

% × × × × 99,99
Emissões de partículas mg / Nm3 4 × 4 × 180
Cl como HCl mg / Nm3 × 4 4 × <30
F as HF mg / Nm3 4 4 4 4 <30
Metais mg / Nm3 4 × × 4 <0,5 e

<0,05

1 As concentrações de emissão são relatadas de acordo com os requisitos de relatório da África do Sul, ou seja, normalizadas para a temperatura normal (0

oC) e pressão (101,3 kPa) e corrigido para uma concentração nominal de

8% de CO2 em uma base de gás seco. Se uma medição caiu abaixo do limite de detecção para o método, ela é relatada como o limite de detecção ou como ND, ou seja, não detectável.

Tabela 2: Resultados quantitativos detalhados

Parâmetro Medida d *

Unidades

Gás molope

Molope Auto

C&S

PaHuOy

S A Guia de Processo 1

Comentários

Altura do Stac k

m

1.8

1.8

1,9

0,3

3 m acima do prédio mais próximo

Nenhum desses se unem tem uma pilha. A altura da abertura de exaustão é considerada como a altura da pilha. Se estiver acima da zona de respiração do operador, fornece alguma proteção contra a exposição à fumaça.

Velocidade de Ga s

em

0,8

0,5

1,1

0,5

10

As velocidades do gás variam ao longo da pilha para as unidades de gás Molope, autocombustão Molope e PaHuOy.

Tempo de residência

s

0,4

0,7

0,6

0,4

2

O tempo de residência é considerado o tempo total de combustão e o máximo atingível

Temperatura mínima da zona de combustão

oC

800 -900

400 – 650

600 – 800

500 – 700

> 850

Espera-se que as temperaturas de autocombustão do Molope sejam mais altas, já que não se espera que o centro da zona de combustão esteja no local de medição.

CO 2 t uma ponta k stac

% vol

2,64

3,75

4,9

3,25

8,0

As concentrações reais de emissão são menores que os valores relatados aqui, que são normalizados para 8% de CO2 e temperatura e pressão normais para fins de relatório. Eles são menores entre 4 a 8 vezes.

Gás

%

99,91-

98,8 -98,4

99,69-

98,9

99,99

Medição mais precisa em

Combustão 99,70 99,03 o duto onde mistura de exaustão
eficiência gases está completo. Resultados de dois

ensaios.

Emissões de partículas arrastadas nos gases de escape

mg / Nm3

102

197

130

338

180

As emissões totais são a soma das partículas arrastadas e não arrastadas. As emissões são menores do que o esperado para essas unidades e isso é atribuído à ausência de raking, que é a principal fonte de emissões de partículas de incineradores sem um controle de emissão

sistema.

Queda de partículas

mg / Nm3

42

105

WL

WL

Grandes pedaços de cinza de papel e papelão choveram das emissões. Totalizando 0,8 a 2 g em um período de +/- 2 minutos.

Fuligem em partículas

%

42,2

58,1

48,7

84,8

Correlaciona-se diretamente com a eficiência de combustão de gás

1 As concentrações de emissão são relatadas de acordo com os requisitos de relatório da África do Sul, ou seja, normalizada para temperatura normal (0

oC) e pressão (101,3 kPa) e corrigido para uma concentração nominal de

8% de CO2 em uma base de gás seco. Se uma medição caiu abaixo do limite de detecção para o método, ela é relatada como o limite de detecção ou como ND, ou seja, não detectável.

Parâmetro Medida d *

Unidades

Gás molope

Molope Auto

C&S

PaHuOy

S A Guia de Processo 1

Comentários

% de cinzas residuais de lixo hospitalar

%

14,8

12,9

15,6

21,7

Medição da eficiência de destruição do incinerador. As unidades comerciais típicas operam com redução de massa de 85-90%. PaHuOy é menor devido ao plástico derretido e não queimado.

C l como HCl

mg / Nm3

46

13

25

35 e 542

<30

As concentrações de cloreto de PaHuOy variaram consideravelmente. Isso é esperado devido à variabilidade da composição da alimentação.

F as HF

mg / Nm3

<6

<1

<2

<1

<30

Fluoreto não encontrado neste resíduo.

Arsênico (As)

mg / Nm3

<0,2

<0,2

<0,2

<0,2

0,5

O arsênico não é esperado como um sólido.

Chumbo ( Pb)

mg / Nm3

<0,4

<0,4

<0,4

<0,4

0,5

Chumbo não esperado no lixo

Cádmio ( Cd)

mg / Nm3

<0,2

<0,2

<0,2

<0,2

0,05

A sensibilidade do método de raios-X é adequada para classificação. Sensibilidade superior não procurada para este ensaio.

Cromo (Cr)

mg / Nm3

<0,1

0,7

0,7

<0,1.

0,5

O cromo em relação ao ferro varia entre 12 e 25%, o que é consistente com agulhas de aço inoxidável

Manganês ( Mn)

mg / Nm3

<0,1

0,3

0,3

<0,1

0,5

O manganês pode ser um componente da agulha de aço inoxidável.

Níquel (Ni)

mg / Nm3

<0,1

0,3

<0,1

<0,1

0,5

O níquel pode ser um componente da agulha.

Antimônio (Sb)

mg / Nm3

<0,2

<0,2

<0,2

<0,2

0,5

Não é esperado neste desperdício.

Bário (Ba)

mg / Nm3

<0,5

<0,5

<0,5

<0,5

0,5

Sensibilidade mais baixa devido à presença no material do filtro

Prata (Ag)

mg / Nm3

<0,2

<0,2

<0,2

<0,2

0,5

Não é esperado neste desperdício.

Cobalto (Co)

mg / Nm3

<0,1

<0,1

<0,1

<0,1

0,5

O cobalto pode estar presente no aço inoxidável.

Cobre (Cu)

mg / Nm3

<0,5

<0,5

<0,5

<0,5

0,5

Sensibilidade mais baixa devido ao cobre nos brancos da amostra. Pode ser um pano de fundo no equipamento analítico.

Estanho (Sn)

mg / Nm3

<0,2

<0,2

<0,2

<0,2

0,5

Lata não esperada neste lixo.

Vanádio (V)

mg / Nm3

<0,1

<0,1

0,4

<0,1

0,5

O vanádio pode estar presente no aço inoxidável.

Tálio (Tl)

mg / Nm3

<0,4

<0,4

<0,4

<0,4

0,05

Não é esperado neste desperdício. A sensibilidade do método de raios-X é adequada para classificação. Sensibilidade superior não procurada para este ensaio.

5,6. PRINCIPAIS ACHADOS DOS ENSAIOS DE LABORATÓRIO

As principais conclusões tiradas dos ensaios são as seguintes:

::: Todas as quatro unidades podem ser usadas para tornar o lixo médico não infeccioso e para destruir seringas ou tornar as agulhas impróprias para reutilização.

::: O maior perigo potencial para a saúde decorre das emissões de fumaça e fuligem. (a eficiência de combustão de todas as unidades está fora do

normas regulatórias). O risco à saúde pode ser reduzido treinando os operadores para evitar a fumaça ou instalando uma chaminé no local.

::: Espera-se que as emissões de incineradores de pequena escala sejam menores do que as de um incêndio a lenha, mas maiores do que um convencional fire-brick-

incinerador com múltiplas câmaras forrado.

::: A combustão incompleta e a formação substancial de fumaça a baixa altura tornaram a unidade PaHuOy inaceitável para testes de campo. Figura 3

abaixo mostra esta unidade durante uma gravação de teste. Plástico derretido fluiu de

o incinerador, bloqueou as aberturas de alimentação de ar de combustão primária e queimou fora da unidade.

Figura 3: Foto do incinerador PaHuOy durante o teste de queima

5.7. COMPARAÇÃO DOS ENSAIOS DE CAMPO COM OS ENSAIOS DE LABORATÓRIO

O CSIR realizou um ensaio quantitativo no campo para eficiência de combustão de gás, perfis de temperatura e taxa de destruição em massa na unidade de queima de madeira Molope Auto na Clínica Mogale.

Os resultados deste ensaio são comparados com os resultados do ensaio de laboratório abaixo:

  • Carregamento de resíduos: Luvas de borracha descartáveis foram observadas além de agulhas, seringas, frascos de vidro, curativos, curativos e papel w
  • Temperaturas e eficiência de combustão: O mesmo desempenho em eficiência de combustão de gás foi obtido para a madeira.

As temperaturas foram mais altas, mas por um tempo mais curto e isso foi

correlacionado com o tipo de madeira disponível para a clínica. O combustível foi queimado antes que o lixo hospitalar fosse completamente destruído, o que resultou em temperaturas mais baixas, menor eficiência de combustão e maiores emissões durante a queima dos resíduos.

  • Emissões: Grandes quantidades de fumaça preta foram observadas e isso foi correlacionado diretamente ao resfriamento da unidade quando o combustível de madeira foi exaurido

antes da ignição total dos resíduos.

  • Eficiência de destruição: A eficiência de destruição foi semelhante à da medição de laboratório
  • Usabilidade: A unidade é difícil de controlar devido à variabilidade da qualidade da madeira
  • Aceitabilidade: a fumaça não era aceitável para a clínica, a comunidade ou o local

Concluiu-se que:

  • O desempenho com combustível sozinho indica que os dados de teste de laboratório podem ser usados para prever as emissões no
  • A unidade Molope Auto é muito difícil de controlar para a equipe disponível e o combustível no

5,8. RECOMENDAÇÕES DOS ENSAIOS DE LABORATÓRIO

As seguintes recomendações são feitas como resultado dos testes de laboratório:

::: Um manual de operação completo deve ser fornecido com cada unidade.

Deve ser fornecido treinamento adequado na operação das unidades, especialmente com foco em questões de segurança.

::: Recomenda-se que a altura da ventilação de exaustão em todas as unidades seja

endereçado. A fim de facilitar a dispersão das emissões e reduzir o risco de exposição dos operadores.

::: Os fornecedores dos incineradores devem fornecer instruções para o manuseio e descarte seguro das cinzas.

5,9. RECOMENDAÇÕES DA COMISSÃO DE DIREÇÃO

Após a conclusão dos testes de laboratório, o comitê gestor do projeto recomendou que as unidades Molope Gas e C&S Marketing fossem submetidas a testes de campo. O Molope Auto foi recomendado para testes de campo com a condição de que o fabricante modificasse a grelha de cinzas de forma a evitar o derramamento de agulhas e seringas parcialmente queimadas.

6. TESTES DE CAMPO

6.1. OBJETIVO DOS ENSAIOS DE CAMPO

O objetivo dos testes de campo era obter informações no campo e avaliar os pontos fortes e fracos de cada um dos incineradores durante o uso em clínicas de atenção primária à saúde.

Um processo de tomada de decisão participativa foi usado para os ensaios. Foi baseado na avaliação técnica de especialistas do CSIR e do Departamento Nacional de Saúde, bem como na participação nos testes por usuários finais experientes e consultores participantes. Todas as decisões foram tomadas pelo Comitê Diretivo, que era composto por representantes das partes interessadas no processo de destinação de resíduos clínicos e médicos. Estes incluíram representantes dos departamentos de Saúde, Segurança e Meio Ambiente do Governo Nacional, Provincial e Local, bem como associações profissionais, sindicatos, ONGs, UNICEF, a OMS e representantes da comunidade local.

6,2 SELEÇÃO DE CLÍNICA

As Províncias onde os testes foram realizados selecionaram clínicas para os testes de campo. Os critérios definidos pelo Comitê Diretivo para a seleção das clínicas foram os seguintes:

  • A localização deve ser rural ou insuficiente com

y Sem remoção de lixo hospitalar

y Sem incineração existente

y Sem transporte

  • Deve estar em uma área populacional de alta densidade
  • Condições ambientais aceitáveis devem prevalecer
  • A aceitação da comunidade deve ser obtida
  • O nível de habilidade do operador a ser usado deve estar em um nível de analfabetismo

As clínicas selecionadas foram as seguintes:

  • Clínica Steinkopf – Província do Cabo Setentrional – Incinerador de gás
  • Clínica Marydale – Província do Cabo Setentrional – Incinerador de gás
  • Clínica Mogale – Província de Gauteng – Auto combustão

incinerador a lenha.

  • Clínica Chwezi – Província de KwaZulu-Natal – Incineradora de gás
  • Clínica Ethembeni – Província de KwaZulu-Natal – Elétrica de autocombustão

incinerador

MA P DA ÁFRICA DO SUL INDICANDO ONDE AS CLÍNICAS ESTÃO SITUADAS

PROVÍNCIA DO NORTE

PROVÍNCIA DE GAUTENG

PROVÍNCIA DO NOROESTE

PROVÍNCIA DE MPUMALANGA

PROVÍNCIA DE ESTADO LIVRE

PROVÍNCIA DO CABO NORTE

PROVÍNCIA KWAZULU-NATAL

I: / UnitPublic / Valerie / Technet 99 / Documentos de trabalho / Sessão 3 / rogers.doc

EASTERN CAPE PROVINCE

PROVÍNCIA DO CAPE OCIDENTAL

6.3. COORDENAÇÃO DOS ENSAIOS

Os critérios para a classificação dos incineradores de acordo com o desempenho em campo foram:

  • Segurança (saúde ocupacional e pública)
  • Capacidade de destruição
  • Usabilidade
  • Aceitabilidade da comunidade

O Departamento Nacional de Saúde da África do Sul coordenou os testes de campo.

Informações sobre os testes de campo, bem como questionários foram fornecidos aos coordenadores nas províncias participantes.

A equipe em campo era composta pelo operador, supervisor e fiscal (coordenador). O fabricante dos incineradores treinava os operadores.

Os questionários utilizados durante os ensaios foram definidos de forma a obter informações sobre os critérios definidos para a classificação dos incineradores de acordo com o desempenho em campo. Os questionários foram recebidos das clínicas em intervalos de duas semanas.

As perguntas com relação aos critérios foram as seguintes:

A. SEGURANÇA (saúde ocupacional e pública)

  • Emissão de fumaça

y Volume e espessura

y Color

y Odor

  • Conteúdo de cinzas
  • As caixas cheias de objetos cortantes e curativos sujos são armazenados em um local trancado enquanto esperam para serem incinerados?

B. CAPACIDADE DE DESTRUIÇÃO

  • Taxa de Destruição

y completo

y parcial

y mínimo

y Conteúdo residual

C. USABILIDADE (para o pessoal disponível)

  • O incinerador pode ser usado facilmente?
  • O processo de incineração é seguro?
  • O treinamento foi bem-sucedido?
  • Existem roupas de proteção como luvas, óculos, máscaras contra poeira e botas de segurança?

D. ACEITAÇÃO DA COMUNIDADE

  • Qual é a opinião das seguintes pessoas sobre o uso do incinerador?

y Operator

y enfermeira

y Chefe da clínica

y Representante da autoridade local

y líder da comunidade

Durante os testes, as clínicas foram visitadas e os incineradores avaliados por membros do Comitê Diretivo e do CSIR, bem como o Dr. L Diaz da OMS, o Sr. M Lainejoki do UNICEF e o coordenador do Departamento Nacional de Saúde.

6,4 RESULTADOS DO QUESTIONÁRIO

6.4.1. MOGALE CLINIC

Tipo de incinerador na clínica: Molope Auto-Combustion (queimado com madeira)

Figura 4 e 5: Incinerador a lenha Molope Auto durante testes de campo na clínica Mogale

A. SEGURANÇA (saúde ocupacional e pública)

  1. O processo de incineração com esta unidade foi considerado pelo operador, supervisor e inspetor como inseguro, pois não há gaiola de proteção ao redor da unidade. Durante o processo o incinerador fica muito quente e isso pode resultar em ferimentos ao operador.
  1. A emissão de fumaça deste incinerador tinha um volume e uma espessura pesados e negros, com um odor desagradável distinto, e foi considerado como um problema de poluição.

B. CAPACIDADE DE DESTRUIÇÃO

  1. As agulhas e frascos não foram completamente destruídos, mas tornaram-se inadequados para reutilização.
  1. O lixo hospitalar foi completamente destruído

C. USABILIDADE

A dificuldade em controlar a temperatura de operação e evitar a emissão de fumaça tornou o usuário deste incinerador hostil.

D. ACEITAÇÃO DA COMUNIDADE

Como resultado da forte emissão de fumaça preta, a unidade não era aceitável para a comunidade.

6.4.2. CLÍNICA ETHEMBENI:

Figura 6: Incinerador elétrico de combustão automática de marketing da C&S na Clínica Ethembeni

Tipo de incinerador: C&S Auto-Combustion (usa um ventilador acionado eletricamente)

A. SEGURANÇA (saúde ocupacional e pública)

  1. O operador, supervisor e inspetor consideraram este incinerador fácil de operar sem perigo para o A remoção das cinzas do tambor para disposição em uma fossa é, no entanto, considerada difícil, pois o tambor é pesado. A remoção da tampa do incinerador antes de esfriar foi identificada como um perigo potencial para o operador.
  1. A emissão de fumaça deste incinerador não foi considerada ex. O volume e a espessura foram avaliados como moderados, sem ocorrência de poluição.

B. CAPACIDADE DE DESTRUIÇÃO

  1. As agulhas e frascos não foram completamente destruídos, mas tornaram-se inadequados para reutilização.
  2. O lixo hospitalar foi completamente destruído

C. USABILIDADE

Considerado de fácil utilização pelo operador, supervisor e inspetor.

D. ACEITAÇÃO DA COMUNIDADE

O incinerador foi aceito pela comunidade e não foi considerado prejudicial.

6.4.3. CLÍNICA CHWEZI, CLÍNICA MARYDALE E CLÍNICA STEINKOPF:

Tipo de incinerador: Incinerador de gás Molope

Figura 7: Incinerador de gás Molope durante os testes de campo na clínica Marydale

A. SEGURANÇA (saúde ocupacional e pública)

  1. O operador, supervisor e inspetor consideraram este incinerador fácil de operar com o mínimo de perigo para o
  2. As emissões de fumaça não foram excessivas e foram relatadas como mínimas

B. CAPACIDADE DE DESTRUIÇÃO

  1. Os objetos cortantes não foram completamente destruídos, mas tornaram-se inadequados para reutilização.
  1. Resíduos médicos leves destroem completamente

C. USABILIDADE

Este incinerador foi considerado amigável.

D. ACEITAÇÃO DA COMUNIDADE

O incinerador foi aceito pela comunidade e não foi considerado prejudicial.

6,5. RANKING

INCINERADOR RANKING
Gás Molope 1
C&S Auto-Combustion (usa ventilador elétrico)

2

Molope Auto-Combustion (acionado com

madeira, carvão também é uma opção)

3

6,6. RESULTADO DOS ENSAIOS DE CAMPO

Incinerador Segurança Capacidade de Destruição Usabilidade Aceitabilidade da comunidade
Gás Molope Bom Bom Bom Bom
C&S AutoCombustão

(Usa eletricidade)

Bom

Bom

Bom

Bom

Molope Auto-

Incinerador de Combustão

Inaceitável Bom Inaceitável Inaceitável

precios del incinerador de mascotas

Lista de repuestos – Después de los quemadores

Descripción del artículo No de requerido

Motor 2

Caja de control 2

Acoplamientos de bomba 4

Fotocélulas 2

Establece ht. lleva 2

Juegos de electrodos 4

Válvula de aceite 1

Boquilla 2

Lista de piezas de repuesto – Cargador de ram

Descripción del artículo No de requerido

Interruptor de lengüeta 4

Kit de juntas 1

Accesorios para incineradores de desechos médicos

-Limpia herramientas

-Métodos de carga y eliminación de cenizas.

-Tanque de almacenamiento de combustible con las dos bombas y todos los accesorios.

-Sistema de limpieza de gases de combustión

-Descarga de pila.

Incinerador de residuos médicos obra civil

-Construir la base del incinerador

-Proporcionar soporte de pila

-Proporcionar espacio abierto con estructura de acero para el incinerador.

La presentación del incinerador de desechos médicos deberá incluir: –

-Diseño de instalación detallada

-Datos del incinerador y del producto auxiliar

-Informes de las pruebas

-Certificados como CE, ISO, LR, FNOR, TUV y UL

-Informe de análisis energético

-Experiencia en proyectos

-Tasa de emisión de los equipos de control de la contaminación.

-Limitación del nivel de ruido.

-Seguro de calidad

-garantía

incineradores

  1. Las publicaciones enumeradas a continuación forman parte de esta especificación en la medida en que se hace referencia. Las publicaciones son

referenciado en el texto sólo por designación básica.

A1) Especificación técnica:

Incineradores

Se pueden ofrecer todos los tipos de incineradores a diésel adecuados para HCW siempre que puedan

Trate de forma segura los desechos médicos. El equipo debe cumplir con todos los requisitos de

instalación en Kenia. Se deben incluir todos los componentes para la instalación.

 La evaluación técnica considerará todo el sistema, incluida la planta de tratamiento. Será

la responsabilidad del Licitante de suministrar un sistema completo, incluyendo todos los secundarios necesarios

sistemas y / o equipos adicionales.

El poder calorífico de los residuos generados en las instalaciones sanitarias difiere de los 5.000 kJ / kg

(por ejemplo, residuos patológicos) hasta 40.000 kJ / kg (cajas llenas de objetos punzantes) con un promedio esperado

poder calorífico de los residuos de 14.000 kJ / kg.

Una planta aprobada debe tener cuatro secciones distintas que demuestren tres principios de

Turbulencia, tiempo de residencia y temperatura incorporados en el diseño de la planta.

puede incluir, entre otros:

 Disposición general de la planta

 Cámara de alimentación / carga

 Cámara de combustión primaria

 Cámara de combustión secundaria

 Depuradores de partículas

 Depuradores de gases ácidos

 La pila / chimenea

Para el proceso de incineración principal, se requiere un sistema estático de dos cámaras con un

cámara de combustión y una cámara de postcombustión de gases de combustión. El incinerador debe poder

cumplir con los siguientes parámetros:

  1. Capacidad de tratamiento de: a) 50 kg de residuos por hora.
  2. Temperatura: Cámara de combustión principal hasta 850 ° C, y en la segunda cámara> =

1.100 ° C

  1. Tiempo de retención: 2 segundos en la segunda cámara.

Las dimensiones del horno (incluidas las cámaras de combustión secundaria, etc.) deben ser lo suficientemente grandes

para proporcionar una combinación eficaz de tiempo de residencia del gas y temperatura de modo que

Las reacciones de combustión pueden acercarse a su finalización y resultar en CO y VOC bajos y estables.

emisiones.

Para evitar la generación de gases tóxicos, el incinerador debe combinar la gasificación o

etapa de pirólisis con una etapa de combustión posterior con tratamiento de gases de combustión que proporciona

Niveles operativos de emisión al aire dentro de los rangos de emisión asociados especificados en las normas.

5

para incineradores que se describen en la GESTIÓN Y COORDINACIÓN AMBIENTAL

(GESTIÓN DE RESIDUOS) REGLAMENTO 2006 de la República de Kenia.

Cuando se utilizan rejillas, se prefiere que el diseño incorpore suficiente enfriamiento de la

rejilla tal que permita la variación del suministro de aire primario con el propósito principal de

control de la combustión, más que para el enfriamiento de la propia parrilla. Documentos para ser

proporcionada por el Licitante en respuesta a esta RFP.

 Información completa sobre cómo el equipo coincide con la Especificación Técnica.

Incluya una declaración adicional con un cálculo y descripción de todos los costos relacionados con la

funcionamiento normal de la planta durante un período de 12 meses.

 Descripción completa de los sistemas propuestos.

 Diseño de planos con todos los equipos principales, conductos de gases de combustión y tuberías principales.

 Diagrama de tuberías e instrumentación.

 Manual de funcionamiento en idioma inglés.

 Listas de materiales.

 Plan de implementación y concepto de capacitación.

 Plan de instalación y mantenimiento.

 Lista detallada relacionada con el paquete de piezas de repuesto y desgaste para 2500 h de funcionamiento (elementos que

se incluirá en el contrato). La lista debe ser lo suficientemente detallada para permitir que PATH

realizar una estimación de costes.

Otra información, como descripción del proceso, folletos, etc., solo debe agregarse si

la información será útil para la evaluación técnica del proceso de tratamiento.

A2) Especificación técnica:

Autoclave de residuos médicos

Autoclave manual con carga vertical; tipo de desplazamiento por gravedad con posibilidad de vacío.

Capacidad: hasta 12 kg / h

Tamaño de la cámara:> 150 litros

Material: Acero inoxidable

Temperatura: 134 ° C

Más información:

 El tamaño mínimo de la cámara del autoclave debe ser de 150 litros y debe tener un volumen utilizable.

(cesta de carga) de 100 litros.

 Trabajará de acuerdo con el principio de desplazamiento de aire por gravedad.

 El sistema de vacío será de tipo choque térmico.

6

 Los recipientes a presión deben estar herméticos, el aumento de la presión (en una presión inicial

inferior a 80 mbar) será inferior a 1 mbar / min.

 Con elementos calefactores eléctricos incorporados para la generación de vapor (elementos calefactores> 4000

Kw).

 La cámara y la puerta deben estar hechas de acero inoxidable de alta calidad (por ejemplo, AISI 3161).

 Cámara en posición vertical, permitirá una fácil carga / descarga de la carga.

cesta.

 Se incluirán 2 cestas de> 100 l para la carga y descarga de residuos. Las cestas

debe estar diseñado para el uso de bolsas de residuos no resistentes al calor, un sistema para la

La recolección y liberación controlada de líquidos libres y condensado de los desechos debe ser

incorporado.

 La temperatura medida en el punto de medición de referencia de la cámara de tratamiento.

no debe ser inferior a 105 ° C (TDes 0 + 4). El tiempo de tratamiento será ≥30 minutos a

105 ° C, ≥20 minutos con una temperatura utilizada de ≥121 ° C (TDes 0 + 4) y ≥10 minutos

con una temperatura de tratamiento de ≥ 134.

 La dirección del proceso de tratamiento debe ser semiautomática y manual.

 El Equipo de Tratamiento deberá estar equipado con al menos los siguientes instrumentos:

o instrumento indicador de temperatura de la cámara de tratamiento

o instrumento indicador de presión de la cámara de tratamiento

 Para el tratamiento del aire de salida, un filtro HEPA en combinación con una condensación

se debe utilizar el sistema.

 El filtro debe estar construido de manera que sea posible desinfectarlo en un lugar incorporado.

condición.

 Los filtros deben ser resistentes al calor, al vapor, hidrófobos y a la presión para

la diferencia de presión.

 Debe existir una fase de enfriamiento después del tratamiento; la temperatura de los residuos

no debe ser superior a 80 ° C después de finalizar el proceso de enfriamiento.

 El recipiente a presión debe estar equipado con un aislamiento térmico, el máximo

la temperatura de la superficie debe ser <50 ° C.

 El fabricante debe proporcionar una declaración de que el recipiente a presión se fabrica en

de acuerdo con las directrices pertinentes para equipos a presión.

Los siguientes documentos adjuntos deben suministrarse con el sistema de tratamiento y

estará disponible en el Sitio:

  1. Instrucciones de funcionamiento (incluida la descripción del proceso).
  2. Procedimientos de carga y mantenimiento.
  3. Procedimientos abreviados de operación y carga.
  4. Diagrama P&I, plano de circuito, hoja de datos técnicos, certificado de recipiente a presión.

Incinerador con Capacidad de destrucción en peso: 60 Kg / h.

Capacidad de destrucción en peso: 60 Kg / h.

Debe poder funcionar no menos de 10 horas / día.

Este incinerador debe poder destruir todos los residuos combustibles producidos por hospitales, clínicas privadas, laboratorios, institutos, etc …

Especificación de diseño : tipos A, B, C, D y E de desechos médicos  

Combustión “pirolítica”, mediante el control de la gasificación de los residuos.

El incinerador debe evitar la liberación de humo negro y polvo fino (Sin humo) durante las cargas.

Debería poder reducir el volumen de desechos en un 98%.

Debería poder mantener la emisión en la segunda combustión con una residencia del gas de no menos de 2 segundos.

La incineración debe estar completamente libre de humo visible y olores desagradables .

El menor poder calorífico (LCP) de este residuo será de 3.500 kcal / kg

Las Temperaturas de combustión: Mínima será de 850 o C y máxima de 1400 o C

Post combustión: > 1100 o C.

El diámetro interno de la chimenea: Ø 400 y su altura: 8 m

El volumen de la cámara de combustión: 1.200 L

La dimensión de la puerta para la carga en cm: 70 × 70.

El funcionamiento del quemador debe ser encendido / apagado automático

Combustible: diesel

El proveedor debe proporcionar la información necesaria para la mejor instalación.

Este incinerador con combustión “PIROLÍTICA” debe tener:

Una cámara de combustión de residuos:

* Puerta perfectamente estanca para la carga manual de residuos. La carga debe ser manual, carga por lotes  

* Un quemador de encendido cuyo uso se limita a la ignición de residuos.

* Fachada de carga con precintos de puerta subidos sobre bisagras, rueda de tapón roscado, junta flexible, y relleno aislante en refractario.

* El aislamiento de la cámara de combustión debe estar compuesto por ladrillos refractarios, con alto contenido de aluminio y ladrillos aislantes para asegurar una temperatura mínima en la chapa exterior.

* Composición del refractario;

Hormigón refractario:

. Grosor : ≥100 milímetro

. Naturaleza: 42% de Al203

Aislar en paneles fibrosos:

. Espesor: ≥75 mm

Naturaleza: Silicato de calcio.

* Quemador de encendido de residuos, con combustible, guiado de fundición monobloque estándar   llama sumergida, iluminación y seguridad de encendido electrónico, ventilación permanente, compuerta de regulación electromagnética y válvula de aislamiento.

* Placa de combustión en Carborundo, evitando la fijación de vidrios y escorias.

filtro de humo del incinerador

Todas las partículas de los desechos deben alcanzar un alto nivel de esterilización y no solo “desinfección” debido a la

agitaciones continuas

Descripción del ciclo de tratamiento del procesador

  1. i) Cargando

* Los desechos deben cargarse dejando caer los desechos en bolsas o en cajas en la puerta de carga abierta del barco.

* La puerta de carga debe montarse en ángulo en el lado superior del buque con el tamaño adecuado para acomodar el

Residuos infecciosos a los que está destinado.

* Sobrecargar o cargar con demasiada fuerza no debería ser un problema con este proceso y, por lo tanto, no es necesario el uso especial

habilidad del operador.

  1. ii) Calentamiento y fragmentación

* Después de la carga, la puerta del recipiente debe cerrarse y la cubierta exterior del recipiente debe llenarse automáticamente con

vapor de alta temperatura, que debe actuar como medio de calentamiento principal para calentar los desechos.

* Durante este ciclo de calentamiento, los brazos de mezcla y de mezcla deben girar continuamente, lo que hace que los desechos se fragmenten.

y caía continuamente contra las paredes calientes del recipiente.

* En este punto, los desechos se rompen en pequeños fragmentos y todo el material se calienta rápidamente, siendo uniforme y

completamente expuesto a las superficies interiores calientes. El contenido de humedad de los desechos se convertirá en vapor y el recipiente

comenzará a presurizar.

* Inicialmente, no se inyectará vapor en los desechos. Si no hay suficiente humedad en los desechos para presurizar

recipiente, se añadirá automáticamente una pequeña cantidad de vapor hasta que se alcance la presión deseada.

* Al final de este período, se debe alcanzar la temperatura y presión de esterilización correctas, y el

Debe comenzar el período de esterilización.

iii) Periodo de esterilización

* La cantidad de vapor alimentado a la camisa exterior debe regularse para mantener la temperatura y presión deseadas del

recipiente interior,

* Los brazos de mezcla (molinillo) DEBEN continuar girando durante este ciclo para garantizar una presión de esterilización uniforme y

temperatura para todos los desechos.

* El tiempo de tratamiento debe ser de 15 minutos a 132 ° C O 30 minutos a 121 ° C para alcanzar el nivel 6log10

esterilización.

* La intensa subyugación de los residuos a alta temperatura y presión de humedad en un entorno dinámico también debe

hacer que los desechos se hidrolicen, lo que es una rápida descomposición de la materia orgánica.

  1. iv) Despresurización:

* Después del tiempo de tratamiento, el vapor a la chaqueta debe permanecer encendido y el recipiente interno debe ventilarse a través de un

condensador y despresurizado. Por lo tanto, los desechos pierden su contenido de agua a través de una combinación de entrada de calor del

chaqueta y evaporación del agua debido a la despresurización.

  1. v) Dc-hidratación

* Se debe lograr una mayor deshidratación manteniendo el aporte de calor y mezclando; se debe lograr una sequedad casi total.

  1. vi) Descarga

* Finalmente, el vapor a la chaqueta debe apagarse, la puerta de descarga debe abrirse

* Luego, el eje y los brazos de mezcla se invierten para actuar como mecanismo de descarga y deben sacar los fragmentos de desperdicio de

la puerta de descarga, en una cinta transportadora o directamente en un contenedor de residuos.

* El recipiente ahora debe estar listo para otro ciclo de tratamiento, habiendo retenido la mayor parte de su calor para el tratamiento del

siguiente lote.

incinerador médico a pequeña escala

Los quemadores deben cumplir con los requisitos de las normas BS 799 o DIN. Cada uno será del tipo empaquetado y

incorporan un control de temporizador programado de parada / arranque automático, equipo de falla de llama y equipo de falla de encendido para

cierre el suministro de combustible en caso de avería.

  1. Cada quemador debe diseñarse y montarse para facilitar el acceso y para que se pueda mantener completamente

fuera de la cámara de combustión. Los quemadores deben montarse de manera que los desechos no puedan bloquear los puertos de llama.

SL No Descripción Complete el postor

Especificación de lote A

1 Hydroclave para Planta de Tratamiento de Residuos Médicos

requerimientos generales

  • El procesador debe estar aprobado para esterilizar y tratar los siguientes tipos de desechos médicos:

– Líquidos: sangre, fluidos corporales, etc.

– Bolsas y tubos de sangre, guantes, batas, cortinas, etc.

– Envases contaminados: vendas, etc.

– Recipientes para objetos punzantes y punzantes

– Instrumentos desechables

– Productos de vidrio

– Tejido humano y animal (quirúrgico y patológico) – Basado en regulaciones MWM.

– Cultivos, cepas y cristalería

* El procesador debe cumplir con un nivel de eficacia documentado de reducción de 6 log10 en la supervivencia de las esporas (99,9999%) del

Bacilo Stearothermophilus

* El procesador debe reducir el volumen de los desechos entre un 60% y un 80% mediante la deshidratación y esterilización completas de

la pérdida

* El procesador debe tener un nivel CERO de emisiones nocivas y cumplir o superar todos los estándares exigidos por la UE.

Todo el sistema de tratamiento de residuos debe ofrecerse como una unidad completa que consta de los siguientes equipos y

auxiliares

(A) La unidad de procesamiento de esterilización

(B) Caldera de vapor

(C) Lavadora de tina

(D) Trituradora externa de servicio pesado

(E) Cinta transportadora: según las recomendaciones del fabricante

(F) Volquete / elevador de contenedores

(G) Probador de esporas

(A) Características y especificaciones de la unidad procesadora de esterilización:

Especificación técnica del procesador.

* Autoclave de vapor en combinación con un sistema de fragmentación de alta resistencia dentro del recipiente / cámara

* La vasija debe ser de Doble Cámara

* Capacidad (kg / carga): mínimo 2001cg / lote / ciclo

* Volumen de 140-190 litros a granel por ciclo

* Tiempo de ciclo medio: 60 minutos

* Temperatura de funcionamiento: 121 ° C a 135 ° C

* Presión de funcionamiento: 1,1 bar a 2,4 bar

* Tiempo de esterilización: aprox. 30 minutos a 121 ° C / 1,1 Bar o aproximadamente 15 minutos a 132 ° C / 2,5 Bar para lograr 6log10

esterilidad

* Fragmentación dentro de la cámara: Heavy Duty con tamaño máximo de producto final <20 cm.

* Reducción del volumen de los desechos después del procesamiento: entre un 60 y un 80% mediante la deshidratación completa de los desechos, incluido el líquido.

contenido de los residuos

* Todas las acciones posteriores a la carga para la esterilización, la fragmentación del producto deben ocurrir en la misma cámara / recipiente

* La evacuación previa o posterior al aire no debe ser necesaria ni utilizada.

* Calidad del aire de escape: no requiere ventilación para controlar los olores

* Sistema operativo: Totalmente automatizado con anulación manual. (PLC integrado capaz de generar informes escritos con

tiempo de ciclo, tiempo acumulado a> 121 ° C

* La opción debe estar ahí para la conectividad a Internet por teléfono, cable o

* Caldera: no debe requerir agua precalentada

* Requisitos eléctricos: 220Vac, 1ph o 400vac 3ph para adaptarse a las necesidades del cliente

* Nivel de ruido en pleno funcionamiento: <80 dB

Principio de funcionamiento del procesador:

* El procesador debe utilizar tecnología de vapor junto con un fragmentador mecánico (molinillo) para esterilizar

desechos médicos, lo que hace que los desechos residuales sean seguros para su eliminación en vertederos.

* El recipiente de esterilización DEBE ser un recipiente cilíndrico de doble pared (con camisa)

* No se debe aceptar la trituración previa de desechos infecciosos, la fragmentación debe ocurrir de manera segura dentro del recipiente escalado

continuamente.

* El recipiente / cámara de esterilización debe estar equipado con un eje impulsado por motor al que se

brazo) se adjunta dentro del recipiente para producir todo el tamaño irreconocible del producto de desecho.

* Los fragmentadores deben rotar para agitar los desechos continuamente durante todo el ciclo de calentamiento y esterilización para

Asegurarse de que los desechos q agitados fragmentados (incluidos objetos punzantes y líquidos) estén expuestos uniformemente a la esterilización

temperatura y presión.

* El calor del vapor debe aplicarse solo a la chaqueta, mientras que los residuos agitados absorben el calor de la chaqueta y hacen

su propio vapor de su contenido de humedad.

* No debería necesitar bolsas especiales para autoclave; una bolsa o caja simple debería ser viable

* No DEBE necesitar un alto tratamiento de los residuos.

* Los líquidos y gases DEBEN permanecer encerrados dentro del recipiente hasta que se complete la esterilización; no se debe aspirar nada

o bombeado en su estado infectado.

* La chaqueta roba el calor para deshidratar los desechos por completo independientemente de su contenido de agua original.

* Todo el condensado caliente de la chaqueta se recicla, lo que hace que el procesador sea muy económico de operar

negozio tiffany milano toda Europa tiene 423 incineradores de residuos

Entre ellos, tn, la industria del acero produjo dos? El número inglés es mucho más alto que el número normal de incineración de residuos. Colinas de piedra Planta de incineración convertida en paisaje En los últimos años, con los avances en la tecnología, incineración, plantas de incineración de residuos que viven en el extranjero para implementar una reestructuración a gran escala, a través de estándares ambientales más altos para transformar el antiguo incinerador, de una pequeña planta, los fabricantes construidos hacen plantas de incineración para escala, veste barbour homme, desarrollo a gran escala.Según las estadísticas, outlet hogan, en 2010, hay 35 países y regiones que han construido más de 2, barbour femme, 000 vidas, planta de incineración, air jordan 4 retro rouge noir, principalmente en Europa, Barbour International, Estados Unidos, Japón y otros países y regiones desarrollados. Curiosamente, muchas de las plantas de incineración no solo son instalaciones de eliminación de desechos, sino que también debido a diseños nuevos y únicos, un hito local se ha convertido en un hermoso paisaje.A finales de 2009, la tasa de incineración de desechos japonesa ha alcanzado el 79,8%. ; toda Europa tiene 423 incineradores de residuos, que queman alrededor de 0,25 kg per cápita / día; Alemania, Canadá y otros países, para ser enterrados en el suelo durante décadas para volver a excavar la generación de energía de incineración de basura; Estados Unidos un total de 220 unidades de incinerador existente, el tamaño total de 93,943 toneladas / día de capacidad de incineración de desechos es 2 veces China durante el mismo período. Estadísticas de 2010.

el mero hecho de que lo que está sucediendo detrás del deje inesperado. Este señor parece estar sentado, “inquieto”, no solo explica en parte el hecho mismo de que la posición, sino que después de que el auto ha estado en sus piernas de lado a lado, ocasionalmente toca el mismo hecho de que las piernas de su esposo al envíe información La Sra. Zhang dijo: “este hombre a mi lado, abercrombie paris, la mitad de las patas de mi horquilla en el asiento”. El mero hecho de que el marido esté muy enojado con el mero hecho de que la respuesta “¿Qué?” “Ten cuidado monedero, me había enviado información de JIAJIANG, abercrombie paris, te recogeré. “” Detrás de la vacante, abercrombie, luego otra ubicación ”y otra información. Sin emabargo.

hay 35 países en todo el mundo y tiene más de 2, barbour paris, 000 plantas regionales de incineración de residuos sólidos, principalmente en Europa, Estados Unidos, Japón y otros países y regiones desarrollados, giuseppe zanotti pas cher, y 70-90% de residuos domésticos son incinerados. El reportero de noticias de Beijing Rao Pei edición ha escrito Información proporcionada / Comisión de Administración Municipal de Beijing (Título original: finales del próximo año Beijing será 23.000 toneladas de residuos pr “Popping”, abercrombie paris, una fuerte bofetada sorprendió a los pasajeros en el coche , con una mirada de sorpresa, hemos mirado hacia la fuente del sonido, y vimos a una mujer joven parada en el asiento con la cara enojada, sentada junto a ella de un hombre que luego estalló en su boca y gritó: “oye, no me malinterpretes ! ”“ No te digo que digas, fuimos a la comisaría, tu cabello casi blanco gente ¿cómo dibujar esto también tallo? ”La señorita respondió enojada. Aproximadamente a las 17:00 del día 10, dos de la Parada de autobús turístico Shaw Dam, dire ctly a la comisaría de policía de Shaw Dam. En la comisaría, la joven les contó a los periodistas lo que estaba pasando. Zhang es Leshan, hace algún tiempo debido a las cosas que enviaron a la empresa a la reunión de Chengdu. A las 14:00 del día 10, el mismo hecho de que la nueva estación South Gate de Chengdu, el auto trasero de Leshan listo (microblogging), para abordar el autobús después de un lugar para sentarse cerca de la ventana, un hombre se subió a él. , en un coche patrulla. Después de que el círculo se sentara junto al de la Sra. Zhang. “Se sentó y puso mi asiento hacia atrás también representó un tercio, y las piernas de Zhang muy abiertas, creo que también relativamente delgado, le doy un poco de nada”. La señorita Yu Shizhang Wanglibian apretó, giuseppe zanotti, sacó su teléfono celular y su esposo y amigos.

dado que la gente en el coche estaba llena, por lo que para la posición no es muy conveniente, un pequeño estilo de mujer hombre, la Sra. Zhang dijo :. “Envejecimiento de la madre para verlo hacer trucos de sabiduría, ingresos por impuestos, fingí dormir”. Después de unos 20 minutos la salida del autobús, el hombre comenzó a intensificarse, pero el hecho mismo de que todo esto se ve en el ojos. “Puso su bolsa negra en tu regazo, y luego la siguiente mano extendida de la bolsa y comenzó a tocarla a punto de retirarla, parajumpers homme, para probar unas cuantas veces después del comienzo del toque.

por: http://voipshoip.com/negozio-tiffany-milano-the-whole-of-europe-has-423-waste-incinerators/

Incineradores de gado

Temos grande preocupação em expandir nossa atuação na Agropecuária, principalmente na Pecuária, que também envolve a Produção Suína. Nossa visão é desenvolver rebanho de 500.000 suínos comercializados em 5 anos, o que abastece o mercado de 1.000.000 de porcos anualmente.
Nos preocupamos como lidar com a placenta de suínos e mortalidade de leitões recém-nascidos, dos leitões ao desmame, do desmame ao finalizador (Resíduos de carcaça de porco). Descobri que a sua empresa é fornecedora especializada em incinerador para Pig Farm, por isso estou escrevendo para solicitar a sua consultoria sobre qual incinerador é adequado para nossas Pig Farms.
Sobre a ideia geral, Hoa Phat gostaria de construir 1250 Nucleus Farms (incluindo Weaners, Gilts, Replacement) e 6000 Finisher Farms.
Em nosso cálculo, para 1 fazenda de 1250 porcas temos:
100 placentas por dia (peso de 1 placenta ~ 200-300g)
6 porcos recém-nascidos mortos por dia (1 recém-nascido com peso ~ 1,5 kg)
8,4 leitões mortos por dia (peso de 1 leitão ~ 3 kg)
2,6 mortos do desmame por dia (1 peso do desmame ~ 20 kg)