Tag: sa

Programme on Small Scale Medical Waste Incinerators for Primary Health Care Clinics in South Africa

TABLE OF CONTENTS

  1. OBJECTIVE OF THE PROGRAMME 4
  2. STRUCTURE OF THE PROGRAMME 4
  3. COLLABORATORS INVOLVED IN THE PROGRAMME 4
  4. STAKEHOLDERS INVOLVED IN THE PROGRAMME 4
  5. LABORATORY TRIALS 5
  6. FIELD TRIALS 13

 

 

 

1.     OBJECTIVE OF THE PROGRAMME

 

The aim of this programme is to choose technical standards suitable for tender specification functions that will make it possible for the South African Department of Health to acquire the equipment and services necessary for the primary healthcare practices to perform small incineration for the disposal of medical waste.

 

2.     STRUCTURE OF THE PROGRAMME

 

The evaluation programme is being completed in stages, as follows:

Phase 1         A scoping study to determine the obligation of the various parties and

consensus on the evaluation criteria and boundaries of the lab tests. The standards for accepting an incinerator on trial has been approved by all parties involved.

Phase 2         Laboratory tests with a ranking of each incinerator and the selection of the incinerators to be used in the field trials.

Phase 3         Completion of field trials, to assess the effectiveness of each incinerator under field conditions.

Phase 4         Preparation of a tender specification and recommendations to the DoH for the implementation of a continuing incineration programme.

 

This record provides feedback on stages 2 and 3 of their job.

 

 

 

3.     COLLABORATORS INVOLVED IN THE PROGRAMME

 

SA Collaborative Centre for Cold Chain Management SA National Department of Health

CSIR

Pharmaceutical Society of SA World Health Organisation UNICEF

 

 

 

4.     STAKEHOLDERS INVOLVED IN THE PROGRAMME

 

The following stakeholders engaged in the steering committee:

 

  • Dept of Health (National & provincial levels) (DoH)
  • Dept of Occupational Health & Safety (National & provincial levels)
  • Dept of Environmental Affairs & Tourism (National & provincial levels) (DEAT)
  • Dept of Water Affairs & Forestry (National & provincial levels) (DWAF)
  • Dept of Labour (National & provincial levels) (DoL)
  • National Waste Management Strategy Group
  • SA Local Government Association (SALGA)
  • SA National Civics Organisation (SANCO)
  • National Education, Health and Allied Workers Union (NEHAWU)

 

 

  • Democratic Nurses Organisation of SA (DENOSA)
  • Medecins Sans Frontieres
  • SA Association of Community Pharmacists
  • Mamelodi Community Health Committee
  • Pharmaceutical Society of SA
  • CSIR
  • UNICEF
  • WHO
  • SA Federation of Hospital Engineers

 

 

International visitors:

  • Dr Luiz Diaz – WHO Geneva and International Waste Management , USA
  • Mr Joost van den Noortgate – Medecins Sans Frontieres, Belgium

 

 

 

 

5.     LABORATORY TRIALS

 

5.1.   Objective of the laboratory trials

 

  • Rank the performance of submitted units to the following criteria:

y Occupational security

y Impact on public health from emissions

y The destruction efficiency

y The usability for the accessible staff

 

  • The panel of experts for the ranking consisted of a:

y Professional nurse; Mrs Dorette Kotze from the SA National Department of Public Health

y Emission specialist; Dr Dave Rogers from the CSIR

y Combustion Engineer; Mr Brian North from the CSIR

 

5.2.   Incinerators received for evaluation

 

Name used in report Model no. Description Manufacturer
C&S Marketing

incinerator

SafeWaste Model Turbo

2000Vi

Electrically operated fan supplies combustion air

— no auxiliary fuel

C&S Marketing cc.
Molope Gas incinerator Medcin 400 Medical

Waste Incinerator

Gas-fired incinerator Molope Integrated

Waste Management

Molope Auto incinerator Molope Auto Medical

Waste Incinerator

Auto-combust incinerator – uses wood

or coal as extra fuel to ease incineration

Molope Integrated

Waste Management

 

Name used in report Model no. Description Manufacturer
PaHuOy

incinerator

Turbo Stove Auto-combust unit,

Working with no additional fuel or pressured air source

Pa-Hu Oy

 

 

5.3.   Emission testing: laboratory method

 

Sampling of emissions followed the US-EPA Method 5G dilution tunnel Way of stove emissions. Adjustments to the design were created to account for fires extending around 0.5 m over the tip of the incinerator and the drop out of big pieces of ash. Emissions were extracted to a duct for isokinetic sampling of particulate emissions. The sampling arrangement is revealed with a schematic in Figure 1. A photograph of this performance over the Molope gas fired incinerator unit is shown in Figure 2.

 

All tests were performed based on specified operating processes. The instructions provided by the supplier of the gear were followed in the case of this C&S advertising Unit. No working procedures were provided with the Molope Gas, Molope auto-combustion and PaHuOy units. These processes were created by the CSIR personnel with their prior experience together with information provided by the supplier.

 

Test facilities were put up in the CSIR and measurements have been completed under an ISO9001 system using standard EPA test procedures or modifications made in the CSIR.

 

 

 

Figure 1. Schematic diagram of the laboratory set-up

 

 

 

 

 

Figure 2:Photograph of air intake sampling hood over Molope gas incinerator

 

 

 

5.4.   RANKING RESULTS OF THE LABORATORY TRIALS

 

Using the standards listed under section 4.1 above, the incinerators were rated as followed:

 

  Molope gas-fired

unit

Molope wood-fired

unit

C&S electric

unit

PaHuOy wood-fired

unit

Safety 6.8 4.8 5.5 3.3
Health 5.5 3.5 4.3 2.3
Destruction 9 2 6 1
Usability 2 3 3 5
Average 5.8 3.3 4.7 2.9

 

 

5.5.   EMISSION RESULTS OF THE LABORATORY TRIALS

 

Quantitative measurements were used to rank the components Concerning destruction efficiency and also the potential to produce poisonous emissions.

 

Conformance to the South African Department of Environmental Affairs and Tourism’s (DEAT) recommended guidelines on emissions from Large Scale Medical Waste Incinerators is summarized in Table 1. The measurements are listed1 in Table 2.

 

 

 

Table 1: Summary qualitative results

 

Parameter Measured Units Molope

 

Gas-fired

Molope

 

Wood-fired

C&S

 

Electric

PaHuOy

 

Wood-fired

SA DEAT

Guidelines

Stack height m × × × × 3 m above

nearest building

Gas velocity m/s × × × × 10
Residence time s × × × × 2
Minimum combustion

temperature

ºC 4 × × × > 850
Gas combustion

performance

% × × × × 99.99
Particulate emissions mg/Nm3 4 × 4 × 180
Cl as HCl mg/Nm3 × 4 4 × < 30
F as HF mg/Nm3 4 4 4 4 < 30
Metals mg/Nm3 4 × × 4 < 0.5 and

< 0.05

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Fragrant concentrations are reported in accordance with the South African reporting requirements, ie, normalized to Regular Temperature (0

oC) and Pressure (101.3 kPa) and corrected to a minimal concentration of

8% of CO2 to a dry gas basis. If a measurement fell below the detection limit for the method is it either reported as the detection limit or as N.D., ie, not detectable.

 

 

Table 2: Detailed quantitative results

 

 

Parameter Measured *

 

Units

 

Molope gas

 

Molope auto

 

C&S

 

PaHuOy

 

SA Procedure Guide1

 

Comments

 

Stack height

 

m

 

1.8

 

1.8

 

1.9

 

0.3

 

3 m over nearest building

 

none of those unite has a stack. The height of the exhaust vent is taken as the pile height. When it is over the respiration zone of the operator it provides some protection from exposure to smoke.

 

Gas velocity

 

m/s

 

0.8

 

0.5

 

1.1

 

0.5

 

10

 

Gas velocities change across the pile for the Molope gasoline, Molope auto-combustion, and also the PaHuOy units.

 

Residence time

 

s

 

0.4

 

0.7

 

0.6

 

0.4

 

2

 

Residence time is regarded as the total combustion time, and the maximum achievable

 

Minimum combustion zone temperature

oC  

800 -900

 

400 – 650

 

600 – 800

 

500 – 700

 

> 850

 

Molope auto-combustion temperatures are anticipated to be higher as the middle of the combustion zone is not predicted to be in the measurement location.

 

CO2 in the stack tip

 

% vol

 

2.64

 

3.75

 

4.9

 

3.25

 

8.0

 

Actual emission concentrations are less than the values reported here, that are normalized to 8% CO2 and standard temperature and pressure to reporting functions. They’re reduced between 4 to 8 times. Emissions are lower than anticipated for these units and this can be attributed to the absence of raking which is the major source of particulate emissions from incinerators with no emission management

 

system.

 

Particulate fall- out

 

42

 

105

 

n.d.

 

n.d.

 

 

Large pieces of paper and cardboard ash rained out of the emissions. Totalling 0.8 to 2 g over a +/- 2 minute interval.

Combustion 99.70 99.03 the duct where mixing of exhaust
efficiency gases is complete. Results of two

Soot at particulates

 

%

mg/Nm3  

42.2

 

58.1

 

48.7

 

84.8

 

 

Correlates directly with gasoline combustion efficiency

 

 

1 Emission concentrations are reported in accordance with the South African coverage requirements, ie, Normalized to Regular Temperature (0

mg/Nm3  

oC) and Pressure (101.3 kPa) and corrected to a minimal concentration of

 

8% of CO2 to a dry gas basis. If a measurement fell below the detection limit for the method is it either reported as the detection limit or as N.D., ie, not detectable.

 

 

 

Parameter Measured *

 

Units

 

Molope gas

 

Molope auto

 

C&S

 

PaHuOy

 

SA Procedure Guide1

 

Comments

 

% ashes remaining from clinical waste

 

%

 

14.8

12.9

15.6

21.7

Measurement of destruction efficiency of the incinerator. Typical commercial units operate in 85-90% mass decrease. PaHuOy is reduced due to the melting and unburnt plastic. This is expected due to the variability of the feed composition.

 

Lead (Pb)

 

< 0.4

 

< 0.4

 

< 0.4

 

< 0.4

 

0.5

 

Lead maybe not anticipated in waste

 

Cadmium (Cd)

 

< 0.2

 

< 0.2

 

< 0.2

 

< 0.2

 

0.05

 

Sensitivity of this x-ray method is sufficient for ranking. Greater sensitivity not sought with this trial.

 

Chromium (Cr)

 

< 0.1

 

0.7

mg/Nm3  

0.7

 

< 0.1.

 

0.5

 

Chromium comparative to iron ranges between 12 and 25% that’s consistent with stainless steel needles

 

Manganese (Mn)

 

< 0.1

 

0.3

mg/Nm3  

0.3

 

< 0.1

 

0.5

 

Manganese might be a component in the stainless steel needle.

 

Nickel (Ni)

 

< 0.1

 

0.3

mg/Nm3  

< 0.1

 

< 0.1

 

0.5

 

Nickel may be a component in the needle.

 

Antimony (Sb)

 

< 0.2

 

< 0.2

mg/Nm3  

< 0.2

 

< 0.2

 

0.5

 

Not anticipated in this waste.

 

Barium (Ba)

 

< 0.5

 

< 0.5

mg/Nm3  

< 0.5

 

< 0.5

 

0.5

 

Reduced sensitivity due to presence in the filter material

 

Silver (Ag)

 

< 0.2

 

< 0.2

mg/Nm3  

< 0.2

 

< 0.2

 

0.5

 

Not anticipated in this waste.

 

Copper (Cu)

 

< 0.5

 

< 0.5

mg/Nm3  

< 0.5

 

< 0.5

 

0.5

 

Reduced sensitivity due to aluminum in the sample blanks. May be background in the analytical equipment.

 

Vanadium (V)

 

< 0.1

 

< 0.1

mg/Nm3  

0.4

 

< 0.1

 

0.5

 

Vanadium may be within stainless steel. Sensitivity of this x-ray method is sufficient for ranking. Greater sensitivity not sought with this trial.

 

 

 

 

 

 

mg/Nm3  

 

 

The principal conclusions drawn from the trials are as follows:

 

 

 

:::          All four components can be used to leave medical waste non-infectious, and to ruin syringes or leave needles unsuitable for reuse.

 

:::                           The biggest potential health hazard originates from the emissions of smoke and soot.              (the combustion efficiency of units lies away from the

 

regulatory standards). The threat to health can be reduced by training operators to steer clear of the smoke or by installation of a chimney in the website.

 

:::          The emissions from small scale incinerators are predicted to be lower than those from a wood fire, but higher than a traditional fire-brick-

mg/Nm3  

lined multi-chambered incinerator.

 

:::          Incomplete combustion, and the substantial formation of smoke at reduced height left the PaHuOy unit unacceptable for field trials. Figure 3

 

below shows this unit during a trial burn. Molten plastic flowed out of

 

the incinerator, blocked the primary combustion air feed vents, and burnt outside of the unit.

 

 

 

 

 

 

mg/Nm3  

 

 

 

 

 

 

The CSIR performed a quantitative trial in the field for gasoline combustion efficiency, temperature profiles and mass destruction speed on the Molope Vehicle wood-fired unit in the Mogale Clinic.

 

 

 

The results of this trial are compared to laboratory trial results below:

 

 

mg/Nm3  

Temperatures were higher but for a shorter time and this was

 

correlated with the kind of wood available to this clinic. The gas has been burnt out before the medical waste was destroyed entirely and this resulted in reduced temperatures, reduced combustion efficiency and higher emissions while burning the waste.

 

before complete ignition of the waste.

 

 

 

It was reasoned that:

 

 

 

 

mg/Nm3  

 

 

 

 

these recommendations are created as the result of the lab trials:

 

:::     A detailed operating manual must be provided with each unit.

 

Adequate training in the performance of the units have to be provided, particularly focussed on security issues.

 

:::     It is suggested that the height of the exhaust vent on all components be

 

addressed.     In order to facilitate the dispersion of emissions and reduce the exposure risk of the operators.

mg/Nm3  

:::     The suppliers of this incinerators must supply instructions for the safe management and disposal of ashes.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mg/Nm3  

After conclusion of the lab trials, the project steering committee recommended the Molope Gas and C&S Marketing units be submitted for field testing. The Molope Vehicle was advocated for field testing on the state that the manufacturer modified the ash grate in order to stop the spillage of partly burned off needles and syringes.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The aim of this field trials was to acquire information within the field and assess the strengths and weaknesses of each of the incinerators during usage at primary healthcare practices.

mg/Nm3  

 

 

A participative decision making procedure was used for the trials. It was based on specialist technical evaluation from the CSIR and the National Department of Health as well as involvement in the trials by experienced end users and participating advisors. All decisions were made by the Steering Committee, which consisted of representatives of stakeholders in the medical and clinical waste disposal procedure.

 

 

 

 

 

The Provinces where the trials were performed chosen clinics for the field trials. The standards determined by the Steering Committee for the selection of the practices were the following:

 

 

y No clinical waste elimination

y No existing incineration

y No transportation

5.6.   MAIN FINDINGS OF THE LABORATORY TRIALS

 

The practices that were chosen were as follows:

 

 

 

incinerator, wood-fired.

 

Information concerning the field trials as well as surveys were provided to the coordinators in the participating states.

 

The group in the field consisted of this operator, manager and inspector (planner ). The manufacturer of this incinerators did the practice of those operators.

 

The questionnaires used during the trials have been set in order to receive information with regard to the standards set for the standing of their incinerators according to performance within the field. The questionnaires were received from the clinics in two-weekly intervals.

 

Queries Concerning the standards were the following:

Figure 3: Photo of PaHuOy incinerator during trial burn

 

 

5.7.   COMPARISON OF THE FIELDS TRIALS WITH THE LABORATORY TRIALS

y Volume and depth

y Colour

y Odour

 

 

  • Waste loading: Disposable rubber gloves were observed in addition to needles syringes, glass vials, bandages, dressings, and paper w
  • Temperatures and combustion efficiency: The same performance in gas combustion        efficiency   was    obtained    for    wood    .

 

 

  • Emissions: Large amounts of black smoke were observed and this was correlated directly to cooling of the unit as the wood fuel was exhausted

y Total

  • Destruction efficiency: The destruction efficiency was similar to that in the laboratory measurem
  • Usability: The unit is difficult to control as the result of the variability of the quality of wood
  • Acceptability: the smoke was not acceptable to the clinic, the community, or the local

y Partial

y Minimal

  • The performance with fuel alone indicates that laboratory trial data can be used to predict emissions in the
  • The Molope Auto unit is too difficult to control for the available staff and fuel at the

y Residue articles

 

 

5.8.   RECOMMENDATIONS FROM THE LABORATORY TRIALS

 

 

 

y Operator

y Nurse

y Head of this clinic

y Local Authority representative

y Community leader

 

Throughout the trials the practices were visited and the incinerators evaluated by members of the Steering Committee and the CSIR in Addition to Dr L Diaz from WHO, Mr M Lainejoki from UNICEF and the planner from the National Department of Public Health.

5.9.   RECOMMENDATIONS FROM THE STEERING COMMITTEE

 

 

As a consequence of the thick, dark smoke emission the unit was not appropriate to the community.

 

 

 

 

6.     FIELD TRIALS

 

6.1.   OBJECTIVE OF THE FIELD TRIALS

 

 

Sort Of Incinerator: C&S Auto-Combustion (Uses an electrically actuated enthusiast )

 

 

6.2.   CLINIC SELECTION

 

 

 

  • Location must be rural or under-serviced with

 

 

 

  • It must be in a high-density population area
  • Acceptable environmental conditions must prevail
  • Community acceptance must be obtained
  • Operator skill level to be used must be at a level of illiteracy

 

 

 

  • Steinkopf Clinic – Northern Cape Province – Gas incinerator

 

 

  • Marydale Clinic – Northern Cape Province – Gas incinerator
  • Mogale Clinic – Gauteng Province             – Auto combustion

Considered user-friendly by operator, manager and inspector.

  • Chwezi Clinic – KwaZulu-Natal Province – Gas incinerator
  • Ethembeni Clinic- KwaZulu-Natal Province – Auto-combustion electrical

 

 

The incinerator was approved by the community and was not considered to be harmful.

 

 

 

 

Sort of incinerator: Molope Gas incinerator

 

 

 

 

 

 

 

 

 

This incinerator was believed user friendly.

 

 

 

 

 

 

The incinerator was approved by the community and was not considered to be harmful.

 

 

 

 

 

2

wood, coal also an alternative )

3

 

 

 

 

 

(Uses Electricity)

Good

 

Good

Good

Good

Combust Incinerator

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I:/UnitPublic/Valerie/Technet 99/Working papers/Session 3/rogers.doc

 

 

 

EASTERN CAPE PROVINCE

 

 

WESTERN CAPE PROVINCE

 

 

6.3.   COORDINATION OF THE TRIALS

 

The criteria for the ranking of the incinerators in accordance with performance in the field were:

 

  • Safety (occupational and public health)
  • Destruction capability
  • Usability
  • Community acceptability

 

The South African National Department of Health coordinated the field trials.

 

Information regarding the field trials as well as questionnaires were supplied to the coordinators in the participating provinces.

 

The team in the field consisted of the operator, supervisor and inspector (coordinator). The manufacturer of the incinerators did the training of the operators.

 

The questionnaires used during the trials were set so as to obtain information with regard to the criteria set for the ranking of the incinerators in accordance with performance in the field. The questionnaires were received from the clinics at two-weekly intervals.

 

Questions with regard to the criteria were the following:

 

A.  SAFETY (occupational and public health)

 

  • Smoke Emission

y Volume and thickness

y Colour

y Odour

  • Ash Content
  • Are the filled sharps boxes and soiled dressings stored in a locked location while waiting to be incinerated?

 

 

 

B.  DESTRUCTION CAPABILITY

 

  • Destruction Rate

y Complete

y Partial

y Minimal

y Residue content

 

C.  USABILITY (for the available staff)

  • Can the incinerator be used easily?

 

 

  • Is the process of incineration safe?
  • Has training been successful?
  • Is protective clothing such as gloves, goggles, dust masks and safety boots available?

 

D.  COMMUNITY ACCEPTABILITY

 

  • What is the opinion of the following persons on the use of the incinerator?

y Operator

y Nurse

y Head of the clinic

y Local Authority representative

y Community leader

 

During the trials the clinics were visited and the incinerators evaluated by members of the Steering Committee and the CSIR as well as Dr L Diaz from WHO, Mr M Lainejoki from UNICEF and the coordinator from the National Department of Health.

 

6.4.   QUESTIONNAIRE RESULTS

 

6.4.1.      MOGALE CLINIC

 

Type of incinerator at the clinic: Molope Auto-Combustion (Fired with wood)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Figure 4 & 5: Molope Auto wood-fired incinerator during field trials at Mogale clinic

 

 

A.               SAFETY (occupational and public health)

 

  1. The process of incineration with this unit was considered by the operator, supervisor and the inspector as unsafe because there is no protective cage around the During the process the incinerator becomes very hot and this could result in injury to the operator.

 

  1. The smoke emission of this incinerator had a volume and thickness which was heavy and black, with a distinct unpleasant odour, and was considered This could cause a pollution problem.

 

 

 

B.               DESTRUCTION CAPABILITY

 

  1. The needles and vials were not completely destroyed but were rendered unsuitable for re-use.

 

  1. The soft medical waste was completely destroy

 

 

 

C.               USABILITY

 

Difficulty in controlling the operating temperature and avoiding smoke emissions made this incinerator user unfriendly.

 

D.               COMMUNITY ACCEPTABILITY

 

As a result of the heavy, black smoke emission the unit was not acceptable to the community.

 

 

6.4.2.      ETHEMBENI CLINIC:

 

 

Figure 6: C&S Marketing Auto Combust Electrical Incinerator At Ethembeni Clinic

 

 

 

Type Of Incinerator: C&S Auto-Combustion (Uses an electrically actuated fan)

 

 

 

A.               SAFETY (occupational and public health)

 

  1. The operator, supervisor and inspector considered this incinerator easy to operate with no danger to the Removal of the ash from the drum for disposal in a pit is, however, considered difficult, as the drum is heavy. Removal of the incinerator lid before it has been allowed to cool has been identified as a potential danger to the operator.

 

  1. Emission of smoke from this incinerator was not considered ex The volume and thickness was evaluated as moderate with no pollution experienced.

 

 

 

B.               DESTRUCTION CAPABILITY

 

  1. The needles and vials were not completely destroyed but were rendered unsuitable for re-use.
  2. The soft medical waste was completely destroy

 

 

 

C.               USABILITY

 

Considered user friendly by operator, supervisor and inspector.

 

D.               COMMUNITY ACCEPTABILITY

 

The incinerator was accepted by the community and was not considered to be harmful.

 

 

 

6.4.3.      CHWEZI CLINIC, MARYDALE CLINIC AND STEINKOPF CLINIC:

 

Type of incinerator: Molope Gas incinerator

 

Figure 7:       Molope Gas incinerator during field trials at Marydale clinic

 

A.               SAFETY (occupational and public health)

 

  1. The operator, supervisor and inspector considered this incinerator easy to operate with minimal danger to the
  2. Smoke emissions were not excessive and were reported to be minim

 

B.               DESTRUCTION CAPABILITY

 

  1. Sharps not completely destroyed but were rendered unsuitable for re-use.

 

 

  1. Soft medical waste completely destroy

 

C.               USABILITY

 

This incinerator was considered user friendly.

 

 

 

D.               COMMUNITY ACCEPTABILITY

 

 

 

The incinerator was accepted by the community and was not considered to be harmful.

 

 

 

6.5.   RANKING

 

 

INCINERATOR RANKING
Molope Gas 1
C&S Auto-Combustion (Uses electrical fan)  

2

Molope Auto- Combustion (Fired with

wood, coal also an option)

 

3

 

 

 

 

6.6.   OUTCOME OF THE FIELD TRIALS

 

Incinerator Safety Destruction Capability Usability Community Acceptability
Molope Gas Good Good Good Good
C&S Auto- Combustion

(Uses Electricity)

 

Good

 

Good

 

Good

 

Good

Molope Auto-

Combust Incinerator

Un-Acceptable Good Un-Acceptable Un-Acceptable

 

ND pode receber resíduos de Ebola da Califórnia.

FARGO, ND – Autoridades de saúde da Califórnia notificaram que Dakota do Norte é um dos seis estados que poderiam receber lixo hospitalar do Ebola caso o estado tenha algum material para incinerar.

Em um aviso publicado na semana passada, o Departamento de Saúde Pública da Califórnia listou North Dakota como um dos seis estados onde a Califórnia envia lixo hospitalar para ser incinerado quando o descarte no local não está disponível em centros médicos.

Healthcare Environmental Services Inc., localizada em um parque industrial em 1420 40th St. N. em Fargo, opera um incinerador de resíduos médicos que também aceita resíduos de outros locais.

As ligações para os Serviços de Saúde Ambiental na tarde de terça-feira não foram retornadas.

A empresa é propriedade da Sanford Health. Uma porta-voz da Sanford disse que não poderia comentar imediatamente sobre a possível incineração de resíduos do ebola da Califórnia na instalação de Fargo.

Até agora, a Califórnia não tem casos conhecidos de ebola, de acordo com o departamento de saúde do estado, que definiu suas diretrizes provisórias para o manuseio seguro de lixo hospitalar em um alerta aos provedores e outros.

Em outro empreendimento, as autoridades de saúde pública estão monitorando dois residentes da Dakota do Norte que retornaram recentemente de países da África Ocidental que estão lutando contra a epidemia de Ebola.

Nenhum dos dois residentes está com febre ou apresentando qualquer sintoma de infecção por ebola, que pode incluir diarreia, dores musculares e nas articulações e sangramento anormal.

“Eles recentemente viajaram para a área”, disse a epidemiologista Michelle Feist, do Departamento de Saúde de Dakota do Norte. “Eles não representam nenhum risco para a comunidade.”

Autoridades de saúde não estão divulgando informações sobre onde as duas pessoas residem.

Autoridades de saúde pública em Minnesota e Dakota do Sul também estão monitorando residentes nos estados que visitaram recentemente a Guiné, Libéria ou Serra Leoa na África Ocidental, onde um surto de ebola matou cerca de 5.000.

As autoridades de saúde estaduais são contatadas pelos Centros de Controle e Prevenção de Doenças quando alguém está entrando nos Estados Unidos vindo desses países por meio de cinco grandes aeroportos internacionais.

“Estamos monitorando”, disse Sam Brungardt, oficial de informações públicas do Departamento de Saúde de Minnesota.

Na segunda-feira, autoridades de saúde de Minnesota anunciaram que estavam monitorando um residente que viajou para a África Ocidental, mas a lista de pessoas a serem monitoradas está crescendo.

“Ele cresceu e continuará crescendo à medida que recebermos relatórios do CDC”, disse Brungardt. “Há pessoas que voltam desses três países da África Ocidental todos os dias.”

Até agora, nenhum dos que estão sendo monitorados para sinais de febre com verificações de temperatura duas vezes ao dia mostra qualquer sinal de infecção, disse ele.

Como precaução, entretanto, eles continuarão a ser verificados durante o período de observação de 21 dias, geralmente considerado o período de incubação do vírus Ebola.

Autoridades de saúde de Dakota do Sul também estão monitorando alguém que voltou recentemente da África Ocidental, mas não apresenta sintomas.

por: http://bismarcktribune.com/news/state-and-regional/nd-could-receive-ebola-waste-from-calif/article_10e0e242-5f2c-11e4-8ff8-8ba8bab48ce3.html

Программа малых установок для сжигания медицинских отходов для клиник первичной медико-санитарной помощи в Южной Африке

ТАБЛИЦА E СОДЕРЖАНИЯ

  1. ЦЕЛЬ ПРОГРАММЫ 4
  2. СТРУКТУРА ПРОГРАММЫ 4
  3. СОТРУДНИКИ, УЧАСТНИКИ ПРОГРАММЫ 4
  4. ЗАИНТЕРЕСОВАННЫЕ СТОРОНЫ, УЧАСТНИКИ ПРОГРАММЫ 4
  5. ЛАБОРАТОРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ 5
  6. ПОЛЕВЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ 13

1. ЦЕЛЬ ПРОГРАММЫ

Целью программы является выбор технических критериев, подходящих для целей тендерной спецификации, которые позволят Министерству здравоохранения Южной Африки получить услуги и оборудование, необходимые для клиник первичной медико-санитарной помощи для проведения мелкомасштабного сжигания для утилизации медицинских отходов. .

2. СТРУКТУРА ПРОГРАММЫ

Программа испытаний выполняется поэтапно:

Фаза 1 Предварительное исследование для определения ответственности различных сторон и

консенсус по критериям тестирования и границам лабораторных исследований. Критерии принятия мусоросжигательного завода к испытанию были одобрены всеми вовлеченными сторонами.

Фаза 2 Лабораторные испытания с ранжированием каждого мусоросжигательного завода и выбором мусоросжигательных заводов для использования в полевых испытаниях.

Фаза 3 Завершение полевых испытаний для оценки эффективности каждого мусоросжигательного завода в полевых условиях.

Этап 4 Подготовка тендерной спецификации и рекомендаций Министерству здравоохранения для реализации текущей программы сжигания.

В этом документе содержится обратная связь по этапам 2 и 3 работы.

3. СОТРУДНИКИ, УЧАСТНИКИ ПРОГРАММЫ

SA Collaborative Center for Cold Chain Management SA Национальный департамент здравоохранения

CSIR

Фармацевтическое общество ЮА Всемирная организация здравоохранения ЮНИСЕФ

4. ЗАИНТЕРЕСОВАННЫЕ СТОРОНЫ, УЧАСТНИКИ ПРОГРАММЫ

В руководящем комитете участвовали следующие заинтересованные стороны:

  • Департамент здравоохранения (национальный и провинциальный уровни) (DoH)
  • Департамент профессионального здоровья и безопасности (национальный и провинциальный уровни)
  • Департамент по вопросам окружающей среды и туризма (национальный и провинциальный уровни) (DEAT)
  • Департамент водных ресурсов и лесного хозяйства (национальный и провинциальный уровни) (DWAF)
  • Департамент труда (национальный и провинциальный уровни) (DoL)
  • Группа национальной стратегии управления отходами
  • Ассоциация местного самоуправления SA (SALGA)
  • Национальная гражданская организация ЮАР (SANCO)
  • Национальный союз работников образования, здравоохранения и смежных отраслей (NEHAWU)
  • Демократическая организация медсестер SA (DENOSA)
  • Medecins Sans Frontieres
  • Ассоциация общественных фармацевтов SA
  • Комитет общественного здравоохранения Мамелоди
  • Фармацевтическое общество SA
  • CSIR
  • ЮНИСЕФ
  • КТО
  • SA Федерация инженеров больниц

Международные посетители:

  • Д-р Луис Диас – ВОЗ, Женева и международное управление отходами, США
  • Г-н Йост ван ден Ноортгейт – Medecins Sans Frontieres, Бельгия

5. ЛАБОРАТОРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ

5.1. Цель лабораторных исследований

  • Оцените производительность представленных единиц по следующим критериям:

y Безопасность труда

y Воздействие выбросов на здоровье населения

y Эффективность разрушения

y Удобство использования доступным персоналом

  • В состав экспертной группы рейтинга вошли:

y Профессиональная медсестра; Г-жа Доретте Коце из Национального департамента здравоохранения ЮАР

y Специалист по выбросам; Д-р Дэйв Роджерс из CSIR

y Инженер по сжиганию топлива; Г-н Брайан Норт из CSIR

5.2. Установки для сжигания поступили на оценку

Имя, используемое в отчете Модель №. Описание Производитель
C&S маркетинг

мусоросжигательная печь

Модель SafeWaste Turbo

2000Vi

Вентилятор с электрическим приводом подает воздух для горения.

– нет вспомогательного топлива

C&S Marketing cc.
Мусоросжигательный завод Молопа Медцин 400 Медицинский

Мусоросжигательная установка

Газовая печь для сжигания отходов Молопа Интегрированный

Управление отходами

Мусоросжигательный завод Молопа Авто Молопа Авто Медикал

Мусоросжигательная установка

Мусоросжигательный завод с автоматическим сжиганием – использует древесину

или уголь в качестве дополнительного топлива для облегчения сжигания

Молопа Интегрированный

Управление отходами

Имя, используемое в отчете Модель №. Описание Производитель
PaHuOy

мусоросжигательная печь

Турбо плита Самовозгорающий агрегат,

без дополнительного топлива или принудительной подачи воздуха

Pa-Hu Oy

5.3. Испытания на выбросы: лабораторный метод

Отбор проб выбросов производился по туннельному методу разбавления 5G Агентства по охране окружающей среды США (US-EPA Method 5G) для печных выбросов. В конструкцию были внесены поправки, чтобы учесть пламя, распространяющееся до 0,5 м над концом печи для сжигания, и выпадение крупных кусков золы. Выбросы отбирались в канал для изокинетического отбора проб выбросов твердых частиц. Схема отбора проб показана на рисунке 1. Фотография работы установки для сжигания отходов на газе Molope показана на рисунке 2.

Все испытания проводились в соответствии с установленными рабочими процедурами. Инструкции, предоставленные поставщиком оборудования, были соблюдены в случае C&S Marketing Unit. Никаких технологических операций с установками Молопа Газ, Самогорючими Молопами и PaHuOy не было. Эти процедуры были установлены персоналом CSIR с учетом их предыдущего опыта и информации, предоставленной поставщиком.

В CSIR были созданы испытательные центры, и измерения проводились в соответствии с системой ISO9001 с использованием стандартных процедур тестирования EPA или модификаций, внесенных в CSIR.

Рисунок 1. Принципиальная схема лабораторной установки.

Рисунок 2: Фотография колпака для отбора проб воздуха над мусоросжигательным заводом Молопа.

5.4. РЕЙТИНГОВЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ЛАБОРАТОРНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ

Используя критерии, перечисленные в разделе 4.1 выше, мусоросжигательные заводы были классифицированы следующим образом:

Молопа газовая

Ед. изм

Молопа на дровах

Ед. изм

C&S Electric

Ед. изм

PaHuOy на дровах

Ед. изм

Безопасность 6,8 4.8 5.5 3.3
Здоровье 5.5 3.5 4.3 2.3
Разрушение 9 2 6 1
Юзабилити 2 3 3 5
В среднем 5,8 3.3 4,7 2,9

5.5. РЕЗУЛЬТАТЫ ВЫБРОСОВ ЛАБОРАТОРНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ

Количественные измерения использовались для ранжирования единиц с точки зрения эффективности уничтожения и возможности производить опасные выбросы .

Соответствие рекомендациям Департамента по окружающей среде и туризму Южной Африки (DEAT) по выбросам от крупномасштабных установок для сжигания медицинских отходов кратко изложено в Таблице 1. Измерения перечислены1 в Таблице 2.

Таблица 1: Сводные качественные результаты

Измеряемый параметр Единицы измерения Молопа

Газовый

Молопа

Дровяной

C&S

Электрический

PaHuOy

Дровяной

SA DEAT

Методические рекомендации

Высота стопки м × × × × 3 м выше

ближайшее здание

Скорость газа РС × × × × 10
Время жительства s × × × × 2
Минимальное сгорание

температура

ºC 4 × × × > 850
Сжигание газа

эффективность

% × × × × 99,99
Выбросы твердых частиц мг / Нм3 4 × 4 × 180
Cl как HCl мг / Нм3 × 4 4 × <30
F как HF мг / Нм3 4 4 4 4 <30
Металлы мг / Нм3 4 × × 4 <0,5 и

<0,05

1 Концентрации выбросов сообщаются в соответствии с требованиями отчетности Южной Африки, т. Е. Нормированы на нормальную температуру (0

oC) и давления (101,3 кПа) с поправкой на номинальную концентрацию

8% CO2 в пересчете на сухой газ. Если результат измерения упал ниже предела обнаружения для данного метода, он указывается либо как предел обнаружения, либо как ND, т. Е. Не обнаруживается.

Таблица 2: Подробные количественные результаты

Параметр Измерение d *

Единицы измерения

Молопа газ

Молопа авто

C&S

PaHuOy

S A Руководство по процессу 1

Комментарии

Высота стека

м

1,8

1,8

1.9

0,3

3 м над ближайшим зданием

Ни у одного из этих юнитов нет стека. За высоту дымовой трубы принимается высота вытяжного вентиляционного отверстия. Если он находится выше зоны дыхания оператора, он обеспечивает некоторую защиту от воздействия дыма.

Скорость Ga s

РС

0,8

0,5

1.1

0,5

10

Скорости газа в дымовой трубе различаются для газовых установок Molope, самовозгорающих устройств Molope и блоков PaHuOy.

Время жительства

s

0,4

0,7

0,6

0,4

2

Под временем пребывания понимается общее время горения и максимально достижимое время.

Минимальная температура в зоне горения

oC

800-900

400 – 650

600–800

500–700

> 850

Ожидается, что температура самовозгорания молопа будет выше, поскольку не ожидается, что центр зоны горения будет находиться в месте измерения.

CO 2 , а т НТКК к Кончик

% об.

2,64

3,75

4.9

3,25

8.0

Фактические концентрации выбросов меньше указанных здесь значений, которые для целей отчетности нормированы на 8% CO2 и нормальную температуру и давление. Они ниже от 4 до 8 раз.

Газ

%

99.91-

98,8 -98,4

99,69-

98,9

99,99

Самое точное измерение в

Горение 99,70 99,03 воздуховод, в котором происходит смешивание выхлопных газов
эффективность газов полно. Результаты двух

испытания.

Выбросы твердых частиц увлекаются выхлопными газами

мг / Нм3

102

197

130

338

180

Общие выбросы представляют собой сумму как унесенных, так и унесенных твердых частиц. Выбросы ниже, чем ожидалось для таких установок, и это объясняется отсутствием сгребания, которое является основным источником выбросов твердых частиц из мусоросжигательных заводов без контроля выбросов.

система.

Выпадение твердых частиц

мг / Нм3

42

105

nd

nd

Из выбросов осыпались большие куски бумаги и картона. Всего от 0,8 до 2 г за период +/- 2 минуты.

Сажа в твердых частицах

%

42,2

58,1

48,7

84,8

Непосредственно коррелирует с эффективностью сгорания газа

1 Концентрации выбросов сообщаются в соответствии с требованиями отчетности Южной Африки, т. Е. Нормализованы до нормальной температуры (0

oC) и давления (101,3 кПа) с поправкой на номинальную концентрацию

8% CO2 в пересчете на сухой газ. Если результат измерения упал ниже предела обнаружения для данного метода, он указывается либо как предел обнаружения, либо как ND, т. Е. Не обнаруживается.

Параметр Измерение d *

Единицы измерения

Молопа газ

Молопа авто

C&S

PaHuOy

S A Руководство по процессу 1

Комментарии

% остатков золы медицинских отходов

%

14,8

12,9

15,6

21,7

Измерение эффективности разрушения инсинератора. Типичные коммерческие установки работают при снижении массы на 85-90%. PaHuOy ниже за счет плавления и несгоревшего пластика.

C l как HCl

мг / Нм3

46

13

25

35 и 542

<30

Концентрации хлорида PaHuOy значительно варьировались. Это ожидается из-за изменчивости состава корма.

F как HF

мг / Нм3

<6

<1

<2

<1

<30

Фтор в этих отходах не обнаружен.

Мышьяк (As)

мг / Нм3

<0,2

<0,2

<0,2

<0,2

0,5

Мышьяк в твердом виде не ожидается.

Свинец ( Pb)

мг / Нм3

<0,4

<0,4

<0,4

<0,4

0,5

Свинец в отходах не ожидается

Кадмий ( Cd)

мг / Нм3

<0,2

<0,2

<0,2

<0,2

0,05

Чувствительность рентгеновского метода достаточна для ранжирования. Более высокая чувствительность не требовалась для этого испытания.

Хром (Cr)

мг / Нм3

<0,1

0,7

0,7

<0,1.

0,5

Хром по отношению к железу составляет от 12 до 25%, что соответствует иглам из нержавеющей стали.

Марганец ( Mn)

мг / Нм3

<0,1

0,3

0,3

<0,1

0,5

Марганец может быть компонентом иглы из нержавеющей стали.

Никель (Ni)

мг / Нм3

<0,1

0,3

<0,1

<0,1

0,5

Никель может быть компонентом иглы.

Сурьма (Sb)

мг / Нм3

<0,2

<0,2

<0,2

<0,2

0,5

Не ожидал в этой трате.

Барий (Ba)

мг / Нм3

<0,5

<0,5

<0,5

<0,5

0,5

Более низкая чувствительность из-за наличия в фильтрующем материале

Серебро (Ag)

мг / Нм3

<0,2

<0,2

<0,2

<0,2

0,5

Не ожидал в этой трате.

Кобальт (Co)

мг / Нм3

<0,1

<0,1

<0,1

<0,1

0,5

Кобальт может присутствовать в нержавеющей стали.

Медь (Cu)

мг / Нм3

<0,5

<0,5

<0,5

<0,5

0,5

Более низкая чувствительность из-за наличия меди в заготовках образцов. Может быть фон в аналитическом оборудовании.

Олово (Sn)

мг / Нм3

<0,2

<0,2

<0,2

<0,2

0,5

В этих отходах олова не ожидается.

Ванадий (V)

мг / Нм3

<0,1

<0,1

0,4

<0,1

0,5

Ванадий может присутствовать в нержавеющей стали.

Таллий (Tl)

мг / Нм3

<0,4

<0,4

<0,4

<0,4

0,05

Не ожидал в этой трате. Чувствительность рентгеновского метода достаточна для ранжирования. Более высокая чувствительность не требовалась для этого испытания.

5.6. ОСНОВНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ЛАБОРАТОРНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ

Основные выводы, сделанные по результатам испытаний, следующие:

::: Все четыре устройства можно использовать для обеззараживания медицинских отходов, а также для уничтожения шприцев или для того, чтобы сделать иглы непригодными для повторного использования.

::: Наибольшую потенциальную опасность для здоровья представляют выбросы дыма и сажи. (эффективность сгорания всех агрегатов находится за пределами

нормативные стандарты). Риск для здоровья можно снизить, обучив операторов избегать дыма или установив дымоход на объекте.

::: Ожидается, что выбросы от небольших мусоросжигательных заводов будут ниже, чем от дров, но выше, чем от обычных огнеупорных кирпичей.

футерованный многокамерный мусоросжигательный завод.

::: Неполное сгорание и значительное образование дыма на небольшой высоте сделали установку PaHuOy неприемлемой для полевых испытаний. Рисунок 3

ниже показано это устройство во время пробного прожига. Расплавленный пластик вытек из

печь для сжигания, заблокировала отверстия для подачи первичного воздуха для горения и сгорела за пределами установки.

Рисунок 3: Фотография инсинератора PaHuOy во время пробного сжигания

5.7. СРАВНЕНИЕ ПОЛЕВЫХ ИСПЫТАНИЙ С ЛАБОРАТОРНЫМИ ИСПЫТАНИЯМИ

CSIR провел количественные полевые испытания эффективности сгорания газа, температурных профилей и скорости массового разрушения на дровяной установке Molope Auto в клинике Могале.

Результаты этого испытания сравниваются с результатами лабораторных испытаний, приведенными ниже:

  • Загрузка отходов: использовались одноразовые резиновые перчатки в дополнение к иглам, шприцам, стеклянным флаконам, повязкам, повязкам и бумаге.
  • Температуры и полнота сгорания: такие же показатели эффективности сгорания газа были получены для древесины.

Температура была выше, но в течение более короткого времени, и это было

соотносится с типом древесины, доступной в клинике. Топливо было сожжено до того, как медицинские отходы были полностью уничтожены, что привело к снижению температуры, эффективности сгорания и увеличению выбросов при сжигании отходов.

  • Выбросы: Наблюдалось большое количество черного дыма, что напрямую коррелировало с охлаждением агрегата, так как древесное топливо было израсходовано.

до полного возгорания отходов.

  • Эффективность разрушения: эффективность разрушения была аналогична эффективности лабораторных измерений.
  • Удобство использования: агрегат трудно контролировать из-за непостоянства качества древесины.
  • Приемлемость: дым был неприемлем для клиники, сообщества или местного населения.

Был сделан вывод, что:

  • Характеристики только с топливом показывают, что данные лабораторных испытаний могут быть использованы для прогнозирования выбросов в
  • Агрегат «Молопа Авто» слишком сложно контролировать из-за имеющегося персонала и топлива на месте.

5.8. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЛАБОРАТОРНЫМ ИССЛЕДОВАНИЯМ

По результатам лабораторных исследований даны следующие рекомендации:

::: К каждому агрегату должно прилагаться подробное руководство по эксплуатации.

Должно быть обеспечено соответствующее обучение работе с агрегатами, с особым упором на вопросы безопасности.

::: Рекомендуется, чтобы высота выпускного отверстия на всех агрегатах была

адресованный. Для облегчения рассеивания выбросов и снижения риска воздействия на операторов.

::: Поставщики инсинераторов должны предоставить инструкции по безопасному обращению с золой и ее утилизации.

5.9. РЕКОМЕНДАЦИИ РУКОВОДИТЕЛЬНОГО КОМИТЕТА

После завершения лабораторных испытаний руководящий комитет проекта рекомендовал представить подразделения Molope Gas и C&S Marketing для полевых испытаний. Molope Auto был рекомендован для полевых испытаний при условии, что производитель модифицировал решетку для золы, чтобы предотвратить просыпание частично сгоревших игл и шприцев.

6. ПОЛЕВЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ

6.1. ЦЕЛЬ ПОЛЕВЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ

Целью полевых испытаний было получение информации в полевых условиях и оценка сильных и слабых сторон каждого мусоросжигательного завода во время использования в клиниках первичной медико-санитарной помощи.

В испытаниях использовался процесс принятия решений с участием заинтересованных сторон. Он был основан на экспертной технической оценке CSIR и Национального департамента здравоохранения, а также на участии в испытаниях опытных конечных пользователей и участвующих консультантов. Все решения принимались Руководящим комитетом, в который входили представители заинтересованных сторон в процессе утилизации медицинских и медицинских отходов. В их число входили представители национальных, провинциальных и местных правительственных департаментов здравоохранения, безопасности и окружающей среды, а также профессиональных ассоциаций, союзов, НПО, ЮНИСЕФ, ВОЗ и представители местных сообществ.

6.2. ВЫБОР КЛИНИКИ

Провинции, в которых проводились испытания, выбрали клиники для проведения полевых испытаний. Критерии отбора клиник, установленные Руководящим комитетом, были следующими:

  • Местоположение должно быть сельским или плохо обслуживаемым с

y Отсутствие вывоза медицинских отходов

y Нет сжигания

y Нет транспорта

  • Он должен быть в районе с высокой плотностью населения.
  • Приемлемые условия окружающей среды должны преобладать
  • Должно быть получено согласие сообщества
  • Уровень навыков оператора должен быть на уровне неграмотности.

Были отобраны следующие клиники:

  • Клиника Стейнкопф – Северная Капская провинция – Установка для сжигания газа
  • Клиника Мэридейл – провинция Северный Кейп – установка для сжигания газа
  • Клиника Могале – Провинция Гаутенг – Автосжигание

мусоросжигательная установка, работающая на дровах.

  • Клиника Чвези – провинция Квазулу-Наталь – установка для сжигания газа
  • Клиника Этембени – Провинция Квазулу-Наталь – Электроэнергетика с самовозгоранием

мусоросжигательная печь

М Р ЮАРА указывающий, клиники расположены

СЕВЕРНАЯ ПРОВИНЦИЯ

ПРОВИНЦИЯ ГАУТЕНГ

СЕВЕРО-ЗАПАДНАЯ ПРОВИНЦИЯ

ПРОВИНЦИЯ МПУМАЛАНГА

СВОБОДНАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ ПРОВИНЦИЯ

СЕВЕРНЫЙ МЫС ПРОВИНЦИИ

КВАЗУЛУ-НАТАЛЬСКАЯ ПРОВИНЦИЯ

I: / UnitPublic / Valerie / Technet 99 / Рабочие документы / Сессия 3 / rogers.doc

ВОСТОЧНАЯ ПРОВИНЦИЯ

ЗАПАДНЫЙ КЕЙП ПРОВИНС

6.3. КООРДИНАЦИЯ СУДОВ

Критериями ранжирования мусоросжигательных заводов в соответствии с их производительностью в полевых условиях были:

  • Безопасность (профессиональное и общественное здоровье)
  • Возможность разрушения
  • Юзабилити
  • Приемлемость сообщества

Полевые испытания координировал Национальный департамент здравоохранения Южной Африки.

Информация о полевых испытаниях, а также анкеты были предоставлены координаторам в участвующих провинциях.

Команда на местах состояла из оператора, супервайзера и инспектора (координатора). Производитель инсинераторов провел обучение операторов.

Анкеты, использованные во время испытаний, были составлены таким образом, чтобы получить информацию о критериях, установленных для ранжирования мусоросжигательных заводов в соответствии с их производительностью в полевых условиях. Анкеты поступали из клиник с интервалом в две недели.

Вопросы относительно критериев были следующие:

A. БЕЗОПАСНОСТЬ (профессиональное и общественное здоровье)

  • Выбросы дыма

y Объем и толщина

y Цвет

y Запах

  • Содержание золы
  • Хранятся ли заполненные ящики для острых предметов и загрязненная повязка в закрытом помещении в ожидании сжигания?

Б. ВОЗМОЖНОСТЬ РАЗРУШЕНИЯ

  • Скорость разрушения

y Завершено

y Частично

y Минимальный

y Остаточное содержание

C. УДОБСТВО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ (для имеющегося персонала)

  • Можно ли легко использовать инсинератор?
  • Безопасен ли процесс сжигания?
  • Обучение прошло успешно?
  • Доступна ли защитная одежда, такая как перчатки, очки, респираторы и защитная обувь?

D. ПРИЕМЛЕМОСТЬ СООБЩЕСТВА

  • Каково мнение следующих лиц об использовании мусоросжигательной установки?

y Оператор

y медсестра

y Руководитель клиники

y Представитель местных властей

y Лидер сообщества

Во время испытаний клиники были посещены, а мусоросжигательные заводы оценивались членами Руководящего комитета и CSIR, а также д-ром Л. Диасом из ВОЗ, г-ном М. Лайнейоки из ЮНИСЕФ и координатором из Национального департамента здравоохранения.

6.4. РЕЗУЛЬТАТЫ АНКЕТЫ

6.4.1. МОГАЛЬНАЯ КЛИНИКА

Тип инсинератора в поликлинике: Молопе Авто-Горение (Топится дровами)

Рисунок 4 и 5: Дровяная печь Molope Auto во время полевых испытаний в клинике Могале

A. БЕЗОПАСНОСТЬ (профессиональное и общественное здоровье)

  1. Процесс сжигания с помощью этого устройства был рассмотрен оператором, руководителем и инспектором как небезопасный, потому что вокруг него нет защитной клетки. Во время процесса мусоросжигательная печь сильно нагревается, что может привести к травме оператора.
  1. Выбросы дыма из этой установки для сжигания имели объем и толщину, которые были тяжелыми и черными с отчетливым неприятным запахом, и считалось, что это могло вызвать проблему загрязнения.

Б. ВОЗМОЖНОСТЬ РАЗРУШЕНИЯ

  1. Иглы и флаконы не были полностью уничтожены, но оказались непригодными для повторного использования.
  1. Мягкие медицинские отходы были полностью уничтожены

C. УДОБСТВО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

Из-за сложности контроля рабочей температуры и предотвращения дымовых выбросов пользователь этого мусоросжигательного завода был недружелюбен.

D. ПРИЕМЛЕМОСТЬ СООБЩЕСТВА

В результате сильного выброса черного дыма установка была неприемлема для населения.

6.4.2. ЭТЕМБЕНСКАЯ КЛИНИКА:

Рисунок 6: Электрический мусоросжигательный завод C&S Marketing в клинике Этембени

Тип инсинератора: C&S Auto-Combustion (использует вентилятор с электрическим приводом)

A. БЕЗОПАСНОСТЬ (профессиональное и общественное здоровье)

  1. Оператор, руководитель и инспектор сочли, что этот мусоросжигательный завод прост в эксплуатации и не представляет опасности для него. Однако удаление золы из барабана для утилизации в яме считается трудным, поскольку барабан тяжелый. Было установлено, что снятие крышки инсинератора до того, как она остынет, представляет собой потенциальную опасность для оператора.
  1. Эмиссия дыма от этого мусоросжигательного завода не рассматривалась ex. Объем и толщина были оценены как умеренные без какого-либо загрязнения.

Б. ВОЗМОЖНОСТЬ РАЗРУШЕНИЯ

  1. Иглы и флаконы не были полностью уничтожены, но оказались непригодными для повторного использования.
  2. Мягкие медицинские отходы были полностью уничтожены

C. УДОБСТВО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

Считается удобным для оператора, супервизора и инспектора.

D. ПРИЕМЛЕМОСТЬ СООБЩЕСТВА

Мусоросжигательный завод был принят сообществом и не считался вредным.

6.4.3. КЛИНИКА ЧВЕЗИ, КЛИНИКА МЭРИДЕЙЛ И КЛИНИКА ШТЕЙНКОПФ:

Тип инсинератора: Мусоросжигательный завод Молопа

Рисунок 7: Установка для сжигания газа Molope во время полевых испытаний в клинике Мэридейл

A. БЕЗОПАСНОСТЬ (профессиональное и общественное здоровье)

  1. Оператор, руководитель и инспектор сочли этот мусоросжигательный завод простой в эксплуатации с минимальной опасностью для окружающей среды.
  2. Выбросы дыма не были чрезмерными и, как сообщалось, были минимальными.

Б. ВОЗМОЖНОСТЬ РАЗРУШЕНИЯ

  1. Острые предметы не были полностью уничтожены, но стали непригодными для повторного использования.
  1. Мягкие медицинские отходы полностью уничтожают

C. УДОБСТВО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

Этот мусоросжигательный завод был признан удобным для пользователя.

D. ПРИЕМЛЕМОСТЬ СООБЩЕСТВА

Мусоросжигательный завод был принят сообществом и не считался вредным.

6.5. РЕЙТИНГ

ИНСИНЕРАТОР РЕЙТИНГ
Молопа Газ 1
C&S Auto-Combustion (использует электрический вентилятор)

2

Molope Auto- Combustion (Работает с

дрова, уголь тоже вариант)

3

6.6. РЕЗУЛЬТАТЫ ПОЛЕВЫХ ИСПЫТАНИЙ

Мусоросжигатель Безопасность Возможность разрушения Юзабилити Приемлемость сообщества
Молопа Газ Хорошо Хорошо Хорошо Хорошо
C&S Auto- Combustion

(Использует электричество)

Хорошо

Хорошо

Хорошо

Хорошо

Молопа Авто-

Мусоросжигательный завод

Неприемлемый Хорошо Неприемлемый Неприемлемый

Programa de Incineradores de Resíduos Médicos de Pequena Escala para Clínicas de Cuidados de Saúde Primários na África do Sul

TABELA E DE CONTEÚDOS

  1. OBJETIVO DO PROGRAMA 4
  2. ESTRUTURA DO PROGRAMA 4
  3. COLABORADORES ENVOLVIDOS NO PROGRAMA 4
  4. STAKEHOLDERS ENVOLVIDOS NO PROGRAMA 4
  5. ENSAIOS DE LABORATÓRIO 5
  6. ENSAIOS DE CAMPO 13

1 OBJETIVO DO PROGRAMA

O objetivo do programa é selecionar critérios técnicos adequados para fins de especificação de concurso que permitirão ao Departamento de Saúde da África do Sul obter os serviços e equipamentos necessários para as clínicas de atenção primária de saúde realizarem a incineração em pequena escala para a eliminação de resíduos hospitalares .

2. ESTRUTURA DO PROGRAMA

O programa de teste está sendo realizado em fases, conforme segue:

Fase 1 Um estudo de escopo para decidir a responsabilidade das diferentes partes e

consenso sobre os critérios de teste e limites dos testes de laboratório. Os critérios para aceitar um incinerador em teste foram aprovados por todas as partes envolvidas.

Fase 2 Testes de laboratório com uma classificação de cada incinerador e a seleção dos incineradores a serem usados nos testes de campo.

Fase 3 Conclusão dos testes de campo, para avaliar a eficácia de cada incinerador nas condições de campo.

Fase 4 Preparação de um caderno de encargos e recomendações ao DoH para a implementação de um programa de incineração em curso.

Este documento fornece feedback sobre as fases 2 e 3 do trabalho.

3. COLABORADORES ENVOLVIDOS NO PROGRAMA

Centro de Colaboração da SA para o Gerenciamento da Cadeia de Frio Departamento Nacional de Saúde da SA

CSIR

Sociedade Farmacêutica de SA Organização Mundial da Saúde UNICEF

4. PARTES INTERESSADAS ENVOLVIDAS NO PROGRAMA

As seguintes partes interessadas participaram do comitê de direção:

  • Departamento de Saúde (níveis nacional e provincial) (DoH)
  • Departamento de Saúde e Segurança Ocupacional (níveis nacional e provincial)
  • Departamento de Assuntos Ambientais e Turismo (níveis nacional e provincial) (DEAT)
  • Departamento de Recursos Hídricos e Florestas (níveis nacional e provincial) (DWAF)
  • Departamento de Trabalho (níveis nacional e provincial) (DoL)
  • Grupo Nacional de Estratégia de Gestão de Resíduos
  • Associação de Governo Local de SA (SALGA)
  • Organização Cívica Nacional SA (SANCO)
  • Sindicato Nacional de Trabalhadores em Educação, Saúde e Aliados (NEHAWU)
  • Organização Democrática de Enfermeiros da SA (DENOSA)
  • Médicos Sem Fronteiras
  • Associação SA de Farmacêuticos Comunitários
  • Comitê de Saúde Comunitária Mamelodi
  • Sociedade Farmacêutica de SA
  • CSIR
  • UNICEF
  • QUEM
  • Federação SA de Engenheiros Hospitalares

Visitantes internacionais:

  • Dr. Luiz Diaz – OMS Genebra e Gestão Internacional de Resíduos, EUA
  • Sr. Joost van den Noortgate – Medecins Sans Frontieres, Bélgica

5. ENSAIOS DE LABORATÓRIO

5.1. Objetivo dos ensaios de laboratório

  • Classifique o desempenho das unidades enviadas de acordo com os seguintes critérios:

y Segurança ocupacional

y Impacto na saúde pública das emissões

y A eficiência de destruição

y A usabilidade para o pessoal disponível

  • O painel de especialistas para a classificação consistiu em:

y Enfermeiro profissional; Sra. Dorette Kotze do Departamento Nacional de Saúde de SA

y Especialista em emissões; Dr. Dave Rogers do CSIR

y Engenheiro de Combustão; Sr. Brian North do CSIR

5,2 Incineradores recebidos para avaliação

Nome usado no relatório Nº do modelo Descrição Fabricante
C&S Marketing

incinerador

SafeWaste Model Turbo

2000Vi

Ventilador operado eletricamente fornece ar de combustão

– sem combustível auxiliar

C&S Marketing cc.
Incinerador de Gás Molope Medcin 400 Medical

Incinerador de Resíduos

Incinerador a gás Molope Integrado

Gestão de resíduos

Incinerador Molope Auto Molope Auto Medical

Incinerador de Resíduos

Incinerador de combustão automática – usa madeira

ou carvão como combustível adicional para facilitar a incineração

Molope Integrado

Gestão de resíduos

Nome usado no relatório Nº do modelo Descrição Fabricante
PaHuOy

incinerador

Fogão Turbo Unidade de combustão automática,

sem usar combustível adicional ou suprimento de ar forçado

Pa-Hu Oy

5.3. Teste de emissão: método de laboratório

A amostragem das emissões seguiu o método do túnel de diluição 5G do Método US-EPA para emissões de fogões. Ajustes no projeto foram feitos para levar em conta as chamas que se estendem até 0,5 m acima da ponta do incinerador e a queda de grandes pedaços de cinzas. As emissões foram extraídas em um duto para amostragem isocinética das emissões de particulados. O arranjo de amostragem é mostrado por um esquema na Figura 1. Uma fotografia da operação sobre a unidade incineradora a gás Molope é mostrada na Figura 2.

Todos os testes foram realizados de acordo com os procedimentos operacionais especificados. As instruções fornecidas pelo fornecedor do equipamento foram seguidas no caso da Unidade de Marketing da C&S. Nenhum procedimento operacional foi fornecido com as unidades Molope Gas, Molope de autocombustão e PaHuOy. Esses procedimentos foram estabelecidos pelo pessoal do CSIR a partir de sua experiência anterior, juntamente com informações fornecidas pelo fornecedor.

Instalações de teste foram instaladas no CSIR e as medições foram realizadas sob um sistema ISO9001 usando procedimentos de teste padrão da EPA ou modificações feitas no CSIR.

Figura 1. Diagrama esquemático da configuração do laboratório

Figura 2: Fotografia da cobertura de amostragem de entrada de ar sobre o incinerador de gás Molope

5,4 RESULTADOS DE RANKING DOS ENSAIOS DE LABORATÓRIO

Usando os critérios listados na seção 4.1 acima, os incineradores foram classificados da seguinte forma:

Molope a gás

unidade

Molope a lenha

unidade

C&S electric

unidade

PaHuOy a lenha

unidade

Segurança 6,8 4,8 5,5 3,3
Saúde 5,5 3,5 4,3 2,3
Destruição 9 2 6 1
Usabilidade 2 3 3 5
Média 5,8 3,3 4,7 2,9

5.5. RESULTADOS DE EMISSÃO DOS ENSAIOS DE LABORATÓRIO

Medidas quantitativas foram usadas para classificar as unidades em termos de eficiência de destruição e potencial para produzir emissões perigosas .

A conformidade com as diretrizes recomendadas do Departamento de Assuntos Ambientais e Turismo da África do Sul (DEAT) sobre as emissões de Incineradores de Resíduos Médicos em Grande Escala está resumida na Tabela 1. As medições estão listadas1 na Tabela 2.

Tabela 1: Resumo dos resultados qualitativos

Parâmetro medido Unidades Molope

A gás

Molope

A lenha

C&S

Elétrico

PaHuOy

A lenha

SA DEAT

Diretrizes

Altura da pilha m × × × × 3 m acima

prédio mais próximo

Velocidade do gás em × × × × 10
Tempo de residência s × × × × 2
Combustão mínima

temperatura

ºC 4 × × × > 850
Combustão de gás

eficiência

% × × × × 99,99
Emissões de partículas mg / Nm3 4 × 4 × 180
Cl como HCl mg / Nm3 × 4 4 × <30
F as HF mg / Nm3 4 4 4 4 <30
Metais mg / Nm3 4 × × 4 <0,5 e

<0,05

1 As concentrações de emissão são relatadas de acordo com os requisitos de relatório da África do Sul, ou seja, normalizadas para a temperatura normal (0

oC) e pressão (101,3 kPa) e corrigido para uma concentração nominal de

8% de CO2 em uma base de gás seco. Se uma medição caiu abaixo do limite de detecção para o método, ela é relatada como o limite de detecção ou como ND, ou seja, não detectável.

Tabela 2: Resultados quantitativos detalhados

Parâmetro Medida d *

Unidades

Gás molope

Molope Auto

C&S

PaHuOy

S A Guia de Processo 1

Comentários

Altura do Stac k

m

1.8

1.8

1,9

0,3

3 m acima do prédio mais próximo

Nenhum desses se unem tem uma pilha. A altura da abertura de exaustão é considerada como a altura da pilha. Se estiver acima da zona de respiração do operador, fornece alguma proteção contra a exposição à fumaça.

Velocidade de Ga s

em

0,8

0,5

1,1

0,5

10

As velocidades do gás variam ao longo da pilha para as unidades de gás Molope, autocombustão Molope e PaHuOy.

Tempo de residência

s

0,4

0,7

0,6

0,4

2

O tempo de residência é considerado o tempo total de combustão e o máximo atingível

Temperatura mínima da zona de combustão

oC

800 -900

400 – 650

600 – 800

500 – 700

> 850

Espera-se que as temperaturas de autocombustão do Molope sejam mais altas, já que não se espera que o centro da zona de combustão esteja no local de medição.

CO 2 t uma ponta k stac

% vol

2,64

3,75

4,9

3,25

8,0

As concentrações reais de emissão são menores que os valores relatados aqui, que são normalizados para 8% de CO2 e temperatura e pressão normais para fins de relatório. Eles são menores entre 4 a 8 vezes.

Gás

%

99,91-

98,8 -98,4

99,69-

98,9

99,99

Medição mais precisa em

Combustão 99,70 99,03 o duto onde mistura de exaustão
eficiência gases está completo. Resultados de dois

ensaios.

Emissões de partículas arrastadas nos gases de escape

mg / Nm3

102

197

130

338

180

As emissões totais são a soma das partículas arrastadas e não arrastadas. As emissões são menores do que o esperado para essas unidades e isso é atribuído à ausência de raking, que é a principal fonte de emissões de partículas de incineradores sem um controle de emissão

sistema.

Queda de partículas

mg / Nm3

42

105

WL

WL

Grandes pedaços de cinza de papel e papelão choveram das emissões. Totalizando 0,8 a 2 g em um período de +/- 2 minutos.

Fuligem em partículas

%

42,2

58,1

48,7

84,8

Correlaciona-se diretamente com a eficiência de combustão de gás

1 As concentrações de emissão são relatadas de acordo com os requisitos de relatório da África do Sul, ou seja, normalizada para temperatura normal (0

oC) e pressão (101,3 kPa) e corrigido para uma concentração nominal de

8% de CO2 em uma base de gás seco. Se uma medição caiu abaixo do limite de detecção para o método, ela é relatada como o limite de detecção ou como ND, ou seja, não detectável.

Parâmetro Medida d *

Unidades

Gás molope

Molope Auto

C&S

PaHuOy

S A Guia de Processo 1

Comentários

% de cinzas residuais de lixo hospitalar

%

14,8

12,9

15,6

21,7

Medição da eficiência de destruição do incinerador. As unidades comerciais típicas operam com redução de massa de 85-90%. PaHuOy é menor devido ao plástico derretido e não queimado.

C l como HCl

mg / Nm3

46

13

25

35 e 542

<30

As concentrações de cloreto de PaHuOy variaram consideravelmente. Isso é esperado devido à variabilidade da composição da alimentação.

F as HF

mg / Nm3

<6

<1

<2

<1

<30

Fluoreto não encontrado neste resíduo.

Arsênico (As)

mg / Nm3

<0,2

<0,2

<0,2

<0,2

0,5

O arsênico não é esperado como um sólido.

Chumbo ( Pb)

mg / Nm3

<0,4

<0,4

<0,4

<0,4

0,5

Chumbo não esperado no lixo

Cádmio ( Cd)

mg / Nm3

<0,2

<0,2

<0,2

<0,2

0,05

A sensibilidade do método de raios-X é adequada para classificação. Sensibilidade superior não procurada para este ensaio.

Cromo (Cr)

mg / Nm3

<0,1

0,7

0,7

<0,1.

0,5

O cromo em relação ao ferro varia entre 12 e 25%, o que é consistente com agulhas de aço inoxidável

Manganês ( Mn)

mg / Nm3

<0,1

0,3

0,3

<0,1

0,5

O manganês pode ser um componente da agulha de aço inoxidável.

Níquel (Ni)

mg / Nm3

<0,1

0,3

<0,1

<0,1

0,5

O níquel pode ser um componente da agulha.

Antimônio (Sb)

mg / Nm3

<0,2

<0,2

<0,2

<0,2

0,5

Não é esperado neste desperdício.

Bário (Ba)

mg / Nm3

<0,5

<0,5

<0,5

<0,5

0,5

Sensibilidade mais baixa devido à presença no material do filtro

Prata (Ag)

mg / Nm3

<0,2

<0,2

<0,2

<0,2

0,5

Não é esperado neste desperdício.

Cobalto (Co)

mg / Nm3

<0,1

<0,1

<0,1

<0,1

0,5

O cobalto pode estar presente no aço inoxidável.

Cobre (Cu)

mg / Nm3

<0,5

<0,5

<0,5

<0,5

0,5

Sensibilidade mais baixa devido ao cobre nos brancos da amostra. Pode ser um pano de fundo no equipamento analítico.

Estanho (Sn)

mg / Nm3

<0,2

<0,2

<0,2

<0,2

0,5

Lata não esperada neste lixo.

Vanádio (V)

mg / Nm3

<0,1

<0,1

0,4

<0,1

0,5

O vanádio pode estar presente no aço inoxidável.

Tálio (Tl)

mg / Nm3

<0,4

<0,4

<0,4

<0,4

0,05

Não é esperado neste desperdício. A sensibilidade do método de raios-X é adequada para classificação. Sensibilidade superior não procurada para este ensaio.

5,6. PRINCIPAIS ACHADOS DOS ENSAIOS DE LABORATÓRIO

As principais conclusões tiradas dos ensaios são as seguintes:

::: Todas as quatro unidades podem ser usadas para tornar o lixo médico não infeccioso e para destruir seringas ou tornar as agulhas impróprias para reutilização.

::: O maior perigo potencial para a saúde decorre das emissões de fumaça e fuligem. (a eficiência de combustão de todas as unidades está fora do

normas regulatórias). O risco à saúde pode ser reduzido treinando os operadores para evitar a fumaça ou instalando uma chaminé no local.

::: Espera-se que as emissões de incineradores de pequena escala sejam menores do que as de um incêndio a lenha, mas maiores do que um convencional fire-brick-

incinerador com múltiplas câmaras forrado.

::: A combustão incompleta e a formação substancial de fumaça a baixa altura tornaram a unidade PaHuOy inaceitável para testes de campo. Figura 3

abaixo mostra esta unidade durante uma gravação de teste. Plástico derretido fluiu de

o incinerador, bloqueou as aberturas de alimentação de ar de combustão primária e queimou fora da unidade.

Figura 3: Foto do incinerador PaHuOy durante o teste de queima

5.7. COMPARAÇÃO DOS ENSAIOS DE CAMPO COM OS ENSAIOS DE LABORATÓRIO

O CSIR realizou um ensaio quantitativo no campo para eficiência de combustão de gás, perfis de temperatura e taxa de destruição em massa na unidade de queima de madeira Molope Auto na Clínica Mogale.

Os resultados deste ensaio são comparados com os resultados do ensaio de laboratório abaixo:

  • Carregamento de resíduos: Luvas de borracha descartáveis foram observadas além de agulhas, seringas, frascos de vidro, curativos, curativos e papel w
  • Temperaturas e eficiência de combustão: O mesmo desempenho em eficiência de combustão de gás foi obtido para a madeira.

As temperaturas foram mais altas, mas por um tempo mais curto e isso foi

correlacionado com o tipo de madeira disponível para a clínica. O combustível foi queimado antes que o lixo hospitalar fosse completamente destruído, o que resultou em temperaturas mais baixas, menor eficiência de combustão e maiores emissões durante a queima dos resíduos.

  • Emissões: Grandes quantidades de fumaça preta foram observadas e isso foi correlacionado diretamente ao resfriamento da unidade quando o combustível de madeira foi exaurido

antes da ignição total dos resíduos.

  • Eficiência de destruição: A eficiência de destruição foi semelhante à da medição de laboratório
  • Usabilidade: A unidade é difícil de controlar devido à variabilidade da qualidade da madeira
  • Aceitabilidade: a fumaça não era aceitável para a clínica, a comunidade ou o local

Concluiu-se que:

  • O desempenho com combustível sozinho indica que os dados de teste de laboratório podem ser usados para prever as emissões no
  • A unidade Molope Auto é muito difícil de controlar para a equipe disponível e o combustível no

5,8. RECOMENDAÇÕES DOS ENSAIOS DE LABORATÓRIO

As seguintes recomendações são feitas como resultado dos testes de laboratório:

::: Um manual de operação completo deve ser fornecido com cada unidade.

Deve ser fornecido treinamento adequado na operação das unidades, especialmente com foco em questões de segurança.

::: Recomenda-se que a altura da ventilação de exaustão em todas as unidades seja

endereçado. A fim de facilitar a dispersão das emissões e reduzir o risco de exposição dos operadores.

::: Os fornecedores dos incineradores devem fornecer instruções para o manuseio e descarte seguro das cinzas.

5,9. RECOMENDAÇÕES DA COMISSÃO DE DIREÇÃO

Após a conclusão dos testes de laboratório, o comitê gestor do projeto recomendou que as unidades Molope Gas e C&S Marketing fossem submetidas a testes de campo. O Molope Auto foi recomendado para testes de campo com a condição de que o fabricante modificasse a grelha de cinzas de forma a evitar o derramamento de agulhas e seringas parcialmente queimadas.

6. TESTES DE CAMPO

6.1. OBJETIVO DOS ENSAIOS DE CAMPO

O objetivo dos testes de campo era obter informações no campo e avaliar os pontos fortes e fracos de cada um dos incineradores durante o uso em clínicas de atenção primária à saúde.

Um processo de tomada de decisão participativa foi usado para os ensaios. Foi baseado na avaliação técnica de especialistas do CSIR e do Departamento Nacional de Saúde, bem como na participação nos testes por usuários finais experientes e consultores participantes. Todas as decisões foram tomadas pelo Comitê Diretivo, que era composto por representantes das partes interessadas no processo de destinação de resíduos clínicos e médicos. Estes incluíram representantes dos departamentos de Saúde, Segurança e Meio Ambiente do Governo Nacional, Provincial e Local, bem como associações profissionais, sindicatos, ONGs, UNICEF, a OMS e representantes da comunidade local.

6,2 SELEÇÃO DE CLÍNICA

As Províncias onde os testes foram realizados selecionaram clínicas para os testes de campo. Os critérios definidos pelo Comitê Diretivo para a seleção das clínicas foram os seguintes:

  • A localização deve ser rural ou insuficiente com

y Sem remoção de lixo hospitalar

y Sem incineração existente

y Sem transporte

  • Deve estar em uma área populacional de alta densidade
  • Condições ambientais aceitáveis devem prevalecer
  • A aceitação da comunidade deve ser obtida
  • O nível de habilidade do operador a ser usado deve estar em um nível de analfabetismo

As clínicas selecionadas foram as seguintes:

  • Clínica Steinkopf – Província do Cabo Setentrional – Incinerador de gás
  • Clínica Marydale – Província do Cabo Setentrional – Incinerador de gás
  • Clínica Mogale – Província de Gauteng – Auto combustão

incinerador a lenha.

  • Clínica Chwezi – Província de KwaZulu-Natal – Incineradora de gás
  • Clínica Ethembeni – Província de KwaZulu-Natal – Elétrica de autocombustão

incinerador

MA P DA ÁFRICA DO SUL INDICANDO ONDE AS CLÍNICAS ESTÃO SITUADAS

PROVÍNCIA DO NORTE

PROVÍNCIA DE GAUTENG

PROVÍNCIA DO NOROESTE

PROVÍNCIA DE MPUMALANGA

PROVÍNCIA DE ESTADO LIVRE

PROVÍNCIA DO CABO NORTE

PROVÍNCIA KWAZULU-NATAL

I: / UnitPublic / Valerie / Technet 99 / Documentos de trabalho / Sessão 3 / rogers.doc

EASTERN CAPE PROVINCE

PROVÍNCIA DO CAPE OCIDENTAL

6.3. COORDENAÇÃO DOS ENSAIOS

Os critérios para a classificação dos incineradores de acordo com o desempenho em campo foram:

  • Segurança (saúde ocupacional e pública)
  • Capacidade de destruição
  • Usabilidade
  • Aceitabilidade da comunidade

O Departamento Nacional de Saúde da África do Sul coordenou os testes de campo.

Informações sobre os testes de campo, bem como questionários foram fornecidos aos coordenadores nas províncias participantes.

A equipe em campo era composta pelo operador, supervisor e fiscal (coordenador). O fabricante dos incineradores treinava os operadores.

Os questionários utilizados durante os ensaios foram definidos de forma a obter informações sobre os critérios definidos para a classificação dos incineradores de acordo com o desempenho em campo. Os questionários foram recebidos das clínicas em intervalos de duas semanas.

As perguntas com relação aos critérios foram as seguintes:

A. SEGURANÇA (saúde ocupacional e pública)

  • Emissão de fumaça

y Volume e espessura

y Color

y Odor

  • Conteúdo de cinzas
  • As caixas cheias de objetos cortantes e curativos sujos são armazenados em um local trancado enquanto esperam para serem incinerados?

B. CAPACIDADE DE DESTRUIÇÃO

  • Taxa de Destruição

y completo

y parcial

y mínimo

y Conteúdo residual

C. USABILIDADE (para o pessoal disponível)

  • O incinerador pode ser usado facilmente?
  • O processo de incineração é seguro?
  • O treinamento foi bem-sucedido?
  • Existem roupas de proteção como luvas, óculos, máscaras contra poeira e botas de segurança?

D. ACEITAÇÃO DA COMUNIDADE

  • Qual é a opinião das seguintes pessoas sobre o uso do incinerador?

y Operator

y enfermeira

y Chefe da clínica

y Representante da autoridade local

y líder da comunidade

Durante os testes, as clínicas foram visitadas e os incineradores avaliados por membros do Comitê Diretivo e do CSIR, bem como o Dr. L Diaz da OMS, o Sr. M Lainejoki do UNICEF e o coordenador do Departamento Nacional de Saúde.

6,4 RESULTADOS DO QUESTIONÁRIO

6.4.1. MOGALE CLINIC

Tipo de incinerador na clínica: Molope Auto-Combustion (queimado com madeira)

Figura 4 e 5: Incinerador a lenha Molope Auto durante testes de campo na clínica Mogale

A. SEGURANÇA (saúde ocupacional e pública)

  1. O processo de incineração com esta unidade foi considerado pelo operador, supervisor e inspetor como inseguro, pois não há gaiola de proteção ao redor da unidade. Durante o processo o incinerador fica muito quente e isso pode resultar em ferimentos ao operador.
  1. A emissão de fumaça deste incinerador tinha um volume e uma espessura pesados e negros, com um odor desagradável distinto, e foi considerado como um problema de poluição.

B. CAPACIDADE DE DESTRUIÇÃO

  1. As agulhas e frascos não foram completamente destruídos, mas tornaram-se inadequados para reutilização.
  1. O lixo hospitalar foi completamente destruído

C. USABILIDADE

A dificuldade em controlar a temperatura de operação e evitar a emissão de fumaça tornou o usuário deste incinerador hostil.

D. ACEITAÇÃO DA COMUNIDADE

Como resultado da forte emissão de fumaça preta, a unidade não era aceitável para a comunidade.

6.4.2. CLÍNICA ETHEMBENI:

Figura 6: Incinerador elétrico de combustão automática de marketing da C&S na Clínica Ethembeni

Tipo de incinerador: C&S Auto-Combustion (usa um ventilador acionado eletricamente)

A. SEGURANÇA (saúde ocupacional e pública)

  1. O operador, supervisor e inspetor consideraram este incinerador fácil de operar sem perigo para o A remoção das cinzas do tambor para disposição em uma fossa é, no entanto, considerada difícil, pois o tambor é pesado. A remoção da tampa do incinerador antes de esfriar foi identificada como um perigo potencial para o operador.
  1. A emissão de fumaça deste incinerador não foi considerada ex. O volume e a espessura foram avaliados como moderados, sem ocorrência de poluição.

B. CAPACIDADE DE DESTRUIÇÃO

  1. As agulhas e frascos não foram completamente destruídos, mas tornaram-se inadequados para reutilização.
  2. O lixo hospitalar foi completamente destruído

C. USABILIDADE

Considerado de fácil utilização pelo operador, supervisor e inspetor.

D. ACEITAÇÃO DA COMUNIDADE

O incinerador foi aceito pela comunidade e não foi considerado prejudicial.

6.4.3. CLÍNICA CHWEZI, CLÍNICA MARYDALE E CLÍNICA STEINKOPF:

Tipo de incinerador: Incinerador de gás Molope

Figura 7: Incinerador de gás Molope durante os testes de campo na clínica Marydale

A. SEGURANÇA (saúde ocupacional e pública)

  1. O operador, supervisor e inspetor consideraram este incinerador fácil de operar com o mínimo de perigo para o
  2. As emissões de fumaça não foram excessivas e foram relatadas como mínimas

B. CAPACIDADE DE DESTRUIÇÃO

  1. Os objetos cortantes não foram completamente destruídos, mas tornaram-se inadequados para reutilização.
  1. Resíduos médicos leves destroem completamente

C. USABILIDADE

Este incinerador foi considerado amigável.

D. ACEITAÇÃO DA COMUNIDADE

O incinerador foi aceito pela comunidade e não foi considerado prejudicial.

6,5. RANKING

INCINERADOR RANKING
Gás Molope 1
C&S Auto-Combustion (usa ventilador elétrico)

2

Molope Auto-Combustion (acionado com

madeira, carvão também é uma opção)

3

6,6. RESULTADO DOS ENSAIOS DE CAMPO

Incinerador Segurança Capacidade de Destruição Usabilidade Aceitabilidade da comunidade
Gás Molope Bom Bom Bom Bom
C&S AutoCombustão

(Usa eletricidade)

Bom

Bom

Bom

Bom

Molope Auto-

Incinerador de Combustão

Inaceitável Bom Inaceitável Inaceitável