Tag: un

incinerador 500 kg por hora

La cámara de combustión secundaria debe destruir el producto contaminante y debe resistir a altas temperaturas (1100 ° C)

Sistema de filtrado de procesos: Scruber debe mencionarse como opcional

Cumplimiento de estándares de emisión: BS 3316 o estándar equivalente

Versión, toda la carcasa de los animales (ganado, caballos,

Ovinos, porcinos, etc.), así como residuos biológicamente peligrosos.

Productos en la estufa de combustible.

? Opening Doors: el sistema automatizado de cierre y fijación,

Que son gestionados de forma remota por el operador.

? diseñado para trabajar en modo largo y rápido

Acción (EP de inicio rápido – i)

? Totalmente móvil: montado sobre chasis con ruedas

Incluso durante la operación. Deben proporcionarse incineradores

Como equipamiento de serie un camión especial

– Temperatura media de combustión: ≥ 900 ° C

– Montaje de la habitación: doble pared;

– Materiales de la cámara de combustión en contacto con la zona de incineración: material refractario que puede soportar

temperaturas superiores a 1100 ° C;

– Un quemador que utiliza combustible diesel;

– Capacidad de destrucción por hora mínimo 3 kg

– Consumo de combustible menor o igual a 3 litros por hora

– Chimenea de acero con una longitud mínima de seis metros

– Manejo: compacto y requiere un bajo nivel de habilidad técnica;

– Seguridad: incinerador con sistema de seguridad para resistir golpes de explosión por la introducción involuntaria de

explosivos;

– Capacidad de la sala: mínimo 100 litros

– Cámara de cenizas: proporciona una bandeja de recuperación de cenizas.

– El incinerador propuesto será un sistema de montaje modular para superar las dificultades de mantenimiento en caso de grietas.

(Envíe imágenes o fotografías).

– Cada unidad debe estar equipada con un dispositivo de lucha contra el fuego.

– Cada unidad debe ser suministrada con los siguientes accesorios:

  • Un extintor mínimo de 6 kg
  • Un cubo de basura para el almacenamiento temporal de residuos y cenizas;

INCINÉRATEUR DE DÉCHETS MÉDICAUX (50 C 60kg / h)

Incinérateur de déchets médicaux, 50 à 60 kg / h
Support Projet d’appui au secteur de la santé
Point d’installation (hôpitaux) Hôpitaux de Moi Voi, Makindu, Maragua, Eldama Ravine et Isiolo
1. Description générale
Fourniture, livraison, installation et mise en service d’un incinérateur de déchets médicaux adapté à l’élimination des déchets médicaux, généraux et pathologiques dans un environnement sûr et propre. L’unité doit se composer de deux chambres et fonctionner sur le principe de l’air et de la température contrôlés. L’unité doit être constituée d’un extracteur de particules (épurateurs) tel que stipulé dans le règlement de gestion des déchets, 2006 (Avis juridique n ° 121 du 29 septembre 2006). L’unité doit être entièrement automatique et contrôlée par un système à commande électronique automatique, à l’exception du système de chargement qui doit être manuel. L’unité doit être capable d’incinérer entre 50 et 60 kg de déchets médicaux solides par heure. Il doit être construit en acier doux ou aluminisé revêtu de matériau réfractaire.
Unité principale
Application Pour incinération, générale et pathologique
Capacité 50 C 60 kg / h taux de combustion
Taper Type à deux chambres de combustion; air de combustion primaire et secondaire, contrôlé / forcé avec une unité de lavage des gaz de combustion
Temps de fonctionnement Minimum 8 heures par jour
Température de fonctionnement De 850 0C à 1200 0C, à commande automatique
Cendres résiduelles 5 à 10%
3.2 Chambre primaire
Construction Construit en acier doux ou aluminisé résistant ou
équivalent égal et approuvé
Matériel d’isolation Revêtement en matériau réfractaire similaire ou égal au calcium
Combinaison de silicate et de face chaude de maçonnerie résistante
Construction interne Type de foyer fixe complet avec grilles, fond concave
et porte de chargement, revêtue de matériau réfractaire
Porte de chargement Convient pour le chargement manuel des déchets et avec une
Cher équivalent des joints en céramique avec charnières.
Verrou Automatique, type électrique
Porte de retrait des cendres Fourni, pour éliminer les restes de cendres résiduelles de la chambre primaire
Grilles Fourni
Chargement Chargement manuel des déchets
Brûleur primaire Entièrement automatique, avec commandes de carburant, de température et de vitesse avec système d’allumage, détecteur de flamme, ventilateur d’air complet avec fonctions de sécurité, échec de flamme, type d’injecteur de carburant diesel et monté sur bride
Ventilateur Fourni. Pour fournir un excès d’air de combustion à travers le système de distribution avec système de contrôle de vitesse
Température Sortie minimum 850 0C
Port d’observation A fournir avec le type de verre de protection
Construction Fabriqué en acier doux ou aluminisé résistant ou équivalent et approuvé
Isolation Doublure en matériau réfractaire
Températures de combustion Au-dessus de 850 0C, contrôlé électroniquement
Résidu de gaz ou temps de rétention > 2 secondes au minimum 850 0C
Brûleur secondaire Fourni, au diesel, entièrement automatique, avec commandes de carburant, de température et de vitesse, avec système d’allumage, détecteur de flamme, ventilateur à air, complet avec dispositifs de sécurité, échec de flamme Type d’injecteur de carburant diesel. Bride montée
Éjecteur Fourni, type Venturi, pour le refroidissement des fumées
Ventilateur d’air de combustion Prévu pour alimenter la combustion et créer une dérive négative et des turbulences
Température Maximum 1600 0C

incinerador de desechos médicos

 Cadenas de elevación: debe ser una cadena de elevación doble de estilo de rodillo y debe cumplir con un factor de seguridad de al menos 6: 1.

Sistema hidráulico: cilindro duradero con un ariete cromado y una válvula de alivio para protección contra sobrecargas

Horquillas: Acero resistente aprox. Horquillas fijas de 4.0 “de ancho x 42” de largo

Plataforma: acero macizo

Batería: Una batería de alta resistencia de 12 voltios, 125 amperios / hora de potencia industrial.

 Cargador de batería: debe ser un cargador de batería incorporado, tipo rectificador con transformador, disyuntor y sobrecarga

La protección se enchufa en cualquier tomacorriente de 220VAC

 Dirección: una manija de dirección estilo transpaleta para facilitar la maniobrabilidad.

Ruedas: aprox. Ruedas traseras fenólicas de 5 ”para la dirección y aprox. Ruedas fenólicas de 4 “con rodamientos de rodillos ubicados

en las piernas a horcajadas.

Freno: un freno de piso controlado a mano que asegura el hasta en su lugar.

Especificaciones:

Capacidad de carga: aproximadamente 1,500 libras

Centro de carga: aproximadamente 24 pulgadas

 Altura de horquilla elevada: para adaptarse a las necesidades del cliente

 Altura total del mástil: para adaptarse a las necesidades del cliente

 Altura rebajada: mínimo 4.0 pulgadas

Ancho de horquilla fijo: aproximadamente 7 pulgadas

Longitud de la horquilla: aproximadamente 42 pulgadas

Plataforma de aprox. 25 “x 25”

Ancho total de aproximadamente 25 pulgadas

Castors: fenólico de aproximadamente 5 pulgadas

Rueda delantera: fenólico de aproximadamente 4 pulgadas

(G) Especificación técnica del probador de esporas

Características y especificaciones

Es un lector automático de Bacillus Stearothermophilus para probar la espora en la descarga después del tratamiento.

(Esterilización) de los residuos.

Debe ser una unidad muy precisa, confiable y fácil de usar para leer indicadores biológicos de lectura rápida (RRBI)

para esterilizador a vapor

 Lee automáticamente los resultados del indicador.

 Debe haber una luz roja más (+) para indicar falla de esterilización y una luz verde negativa (-) para confirmar que

se han cumplido las condiciones de esterilización.

Alarma disponible en caso de detección positiva y RRBI se elimina del lector antes de que se hayan obtenido los resultados finales.

detectado.

 También debe haber un botón de apagado de la alarma del zumbador.

 La unidad debe ser un equipo libre de mantenimiento y no debe haber bombillas que reemplazar para el mantenimiento.

Al menos 12 pocillos de incubación / lector

Un pozo triturador

Pantalla digital

A Presione el botón presionando el cual, el tiempo de incubación restante para cada pozo de incubación / lector individual que

contiene un RRBI.

Potencia: 220 VAC, 50Hz

Accesorios a incluir

 Muestras / kits-100 piezas

Documentos que deben presentarse de la siguiente manera:

Acreditaciones de fabricantes

 Informe de prueba para demostrar el nivel CERO de emisiones nocivas proporcionado como muestras de otras instalaciones

 Informe de prueba para demostrar la esterilidad lograda en el nivel 6log10 que se proporcionará en el informe de puesta en servicio y la validación

La propuesta técnica debe incluir:

 El hospital debe proporcionar el espacio necesario; construcción e infraestructura; Potencia suficiente, suministro de vapor y

conexión hasta la habitación; Línea de agua y alcantarillado a la habitación.

Preparación de la habitación: la preparación, renovación y modificación de la habitación es responsabilidad del proveedor

 El proveedor debe enviar los dibujos necesarios que muestren los requisitos de espacio (tamaño de la habitación (L x W x H), dimensiones

de procesadores y equipos auxiliares.

 El proveedor debe entregar la propuesta del requerimiento total de energía del conjunto hasta y sobre el cual el hospital

Asegurar la fuente de alimentación. Sin embargo, las conexiones dentro de la sala son responsabilidad del proveedor.

La conexión / accesorios del procesador y equipos auxiliares a la línea de agua y alcantarillado son proveedores

responsabilidad

 Una propuesta de capacitación detallada que incluya la duración de la capacitación del personal sobre cómo operar y mantener el procesador.

Un programa de mantenimiento detallado.

Lista de repuestos y accesorios necesarios para el mantenimiento del sistema

Garantía y servicios posventa:

 El período de garantía será mínimo de 03 (tres) años o el ofrecido por el fabricante que venga después.

 El período de garantía se contará a partir de la fecha de entrega de la máquina al usuario en condiciones de funcionamiento, es decir

fecha de comisión

 En el período de garantía, el proveedor debe proporcionar todos los servicios de mantenimiento y reparación.

 El tiempo de brach no se contará en el período de garantía.

En los últimos 10 años, el proveedor debe garantizar los servicios de respaldo (incluido el período de garantía).

 El trabajo de reparación / mantenimiento debe realizarse dentro de las 72 horas posteriores a la recepción de la solicitud por parte del usuario.

Estándar de calidad: el certificado CE / FDA del artículo ofrecido debe enviarse con la oferta

Para la verificación del certificado, el licitante debe presentar lo siguiente: –

i) Dirección postal del emisor del certificado

ii) Sitio web, dirección de correo electrónico y número de teléfono y fax del emisor

La oferta no responderá si: –

i) No se puede contactar al emisor del certificado

ii) El emisor no autentifica el certificado dentro de la validez de la oferta.

iii) El emisor confirma que el certificado presentado es defectuoso en términos de autenticidad o validez.

 Si no se establece la autenticidad del certificado, el licitante es responsable de hacer que la oferta no cumpla con los requisitos y

el postor abierto a la acción de acuerdo con la normativa aplicable y actuar.

o Debe enviarse el catálogo original

o Se debe presentar la hoja de datos original.

pequeño incinerador en venta

Tiempo de esterilización: aprox. 30 minutos a 121 ° C / 1,1 bar o aproximadamente 15 minutos a 132 ° C / 2,5 bar para lograr 6log10

esterilidad

Fragmentación dentro de la cámara: Heavy Duty con tamaño máximo de producto final <20 cm.

Reducción del volumen de los residuos después del procesamiento: entre un 60 y un 80% mediante la deshidratación completa de los residuos, incluido el líquido.

contenido de los residuos

Todas las acciones después de la carga para la esterilización, la fragmentación del producto debe ocurrir en la misma cámara / recipiente

 La evacuación previa o posterior al aire no debe ser necesaria ni utilizada.

 Calidad del aire de escape: no requiere ventilación para controlar los olores

Sistema operativo: Totalmente automatizado con anulación manual. (PLC integrado capaz de generar informes escritos con

tiempo de ciclo, tiempo acumulado a> 121 ° C

La opción debe estar ahí para la conectividad a Internet por teléfono, cable o

Caldera: no debe requerir agua precalentada

Requisitos eléctricos: 220Vac, 1ph o 400vac 3ph para adaptarse a las necesidades del cliente

Nivel de ruido en pleno funcionamiento: <80 dB

Principio de funcionamiento del procesador

 El procesador debe utilizar tecnología de vapor junto con un fragmento mecánico (molinillo) para esterilizar

desechos médicos, lo que hace que los desechos residuales sean seguros para su eliminación en vertederos.

 El recipiente de esterilización DEBE ser un recipiente cilíndrico de doble pared (con camisa).

 No se debe aceptar la trituración previa de desechos infecciosos, la fragmentación debe ocurrir de manera segura dentro del recipiente escamado.

continuamente.

El recipiente / cámara de esterilización debe estar equipado con un eje accionado por motor al cual se debe colocar una amoladora de alta resistencia (fragmentación

brazo) se adjunta dentro del recipiente para producir un tamaño irreconocible del producto de desecho

Los fragmentos deben rotar para agitar continuamente durante todo el ciclo de calentamiento y esterilización para garantizar

que los desechos fragmentados y agitados (incluidos objetos punzantes y líquidos) estén expuestos uniformemente a la temperatura de esterilización

y presión.

El calor del vapor debe aplicarse solo a la chaqueta, mientras que los desechos agitados absorben el calor de la chaqueta y hace

su propio vapor de su contenido de humedad.

 No debe necesitar bolsas especiales para autoclave; una bolsa o caja simple debe ser viable

No DEBE necesitar un tratamiento previo de los residuos.

Los líquidos y gases DEBEN permanecer encerrados dentro del recipiente hasta que se complete la esterilización; no se debe aspirar ni

bombeado en su estado infectado.

 Chaqueta de vapor caliente para deshidratar los desechos por completo independientemente de su contenido de agua original.

Todo el condensado caliente de la camisa se recicla, lo que hace que el procesador sea muy económico de operar

Todas las partículas de los desechos deben alcanzar un alto nivel de esterilización y no solo “desinfección” debido a la

agitación continua.

Descripción del ciclo de tratamiento del procesador

i) Cargando

 Los desechos deben cargarse depositando los desechos en bolsas o en cajas en la puerta de carga abierta del barco.

La puerta de carga debe montarse en ángulo en la parte superior del recipiente con el tamaño adecuado para acomodar el

Residuos infecciosos a los que está destinado.

 Sobrecargar o cargar con demasiada fuerza no debería ser un problema con este proceso y, por lo tanto, no es necesario el uso especial

habilidad del operador.

ii) Calentamiento y fragmentación

Después de la carga, la puerta del recipiente se cerrará y la camisa exterior del recipiente se llenará automáticamente.

con vapor de alta temperatura, que debe actuar como medio de calentamiento principal para calentar los desechos

Durante este ciclo de calentamiento, el eje y los brazos mezcladores deben girar continuamente, provocando que los desechos se fragmenten.

y caía continuamente contra las paredes calientes del recipiente.

En este punto, los desechos se rompen en pequeños fragmentos y todo el material se calienta rápidamente, siendo uniforme y

completamente expuesto a las superficies interiores calientes. El contenido de humedad de los desechos se convertirá en vapor y el recipiente

comenzará a presurizar.

Inicialmente, no se inyectará vapor en los desechos. Si no hay suficiente humedad en los desechos para presurizar el

recipiente, se agregará automáticamente una pequeña cantidad de vapor hasta que se alcance la presión deseada.

 Al final del período, se debe alcanzar la temperatura de esterilización correcta y el período de esterilización

debería empezar.

iii) Periodo de esterilización

La cantidad de vapor alimentado a la camisa exterior debe regularse para mantener la temperatura y presión deseadas del

recipiente interior.

Los brazos de mezcla (molinillo) DEBEN continuar girando durante este ciclo para garantizar una presión de esterilización uniforme y

temperatura para todos los desechos.

 El tiempo de tratamiento debe ser de 15 minutos a 132 ° C O 30 minutos a 121 ° C para alcanzar el nivel de esterilización 6log10.

La intensa subyugación de los desechos a alta temperatura y presión de humedad en un entorno dinámico también debe

hacer que los desechos se hidrolicen, es decir, una rápida descomposición de la materia orgánica.

iv) Despresurización

Después del tiempo de tratamiento, el vapor a la chaqueta debe permanecer encendido y el recipiente interno debe

ventilarse a través de un condensador y despresurizarse. Así, el residuo pierde su contenido de agua.

a través de una combinación de la entrada de calor de la chaqueta y el destello de agua debido a

despresurización.

v) Deshidratación

 Se debe lograr una mayor deshidratación manteniendo el aporte de calor y mezclando; se debe lograr una sequedad casi total.

Un autre défi: l'élimination des déchets

Un seul patient d’Ebola traité dans un hôpital américain produira huit barils de 55 gallons de déchets médicaux chaque jour.

Les gants, blouses, masques et chaussons de protection sont enfilés et enlevés par tous ceux qui s’approchent du chevet du patient, puis jetés. Les instruments médicaux jetables, les emballages, les draps, les tasses, les assiettes, les mouchoirs en papier, les serviettes, les taies d’oreiller et tout ce qui est utilisé pour nettoyer après que le patient ait été jeté.

Même les rideaux, les écrans d’intimité et les matelas doivent éventuellement être traités comme des déchets médicaux contaminés et éliminés.

Traiter cette collection de débris remplis d’agents pathogènes sans déclencher de nouvelles infections est un défi juridique et logistique pour chaque hôpital américain qui se prépare maintenant à une visite potentielle du virus.

En Californie et dans d’autres États, c’est un cauchemar de gestion des déchets encore pire.

Alors que les Centers for Disease Control and Prevention des États-Unis recommandent l’autoclavage (une forme de stérilisation) ou l’incinération des déchets comme moyen infaillible de détruire les microbes, la combustion des déchets infectés est effectivement interdite en Californie et interdite dans plusieurs autres États.

«Le stockage, le transport et l’élimination de ces déchets seront un problème majeur», a averti le président de l’Association des hôpitaux de Californie, C. Duane Dauner, dans une lettre de la semaine dernière.

Même certains États qui autorisent normalement l’incinération dressent des barrières aux déchets d’Ebola.

Dans le Missouri, le procureur général de l’État a cherché à empêcher les débris contaminés par Ebola d’un incinérateur de Saint-Louis exploité par Stericycle Inc., la plus grande entreprise d’élimination des déchets médicaux du pays.

En raison des restrictions sur le brûlage, les représentants des hôpitaux californiens disent que leur seule option semble être de transporter les déchets sur les routes publiques et de les incinérer dans un autre État – une perspective qui inquiète certains défenseurs de l’environnement.

Règles de transport

Selon les directives fédérales de transport, le matériel serait désigné comme une matière infectieuse de classe A, ou susceptible de causer la mort ou une invalidité permanente, et nécessiterait une approbation spéciale du ministère des Transports, selon les représentants de l’hôpital.

«Ce sont des problèmes assez importants et ils nécessitent une attention rapide», a déclaré Jennifer Bayer, porte-parole de l’Association hospitalière de Californie du Sud.

«Nous nous attendons pleinement à ce que cela arrive», a déclaré Bayer à propos du virus. «Pas pour créer une quelconque peur, mais juste compte tenu de la composition de notre population et de la plaque tournante que nous sommes. C’est très probable.

Le virus Ebola est essentiellement une chaîne de matériel génétique enveloppé dans une enveloppe protéinée. Il ne peut pas survivre à une brûlure de 1500 degrés dans un incinérateur ou à la vapeur pressurisée prolongée d’un autoclave.

«Le virus Ebola lui-même n’est pas particulièrement résistant», a déclaré le directeur du CDC, le Dr Thomas Frieden, récemment interrogé à Capitol Hill. «Il est tué par l’eau de Javel, par autoclavage, par une variété de produits chimiques.»

Cependant, les directives des CDC notent que «l’inactivation chimique» n’a pas encore été normalisée et pourrait déclencher des réglementations sur la sécurité des travailleurs.

Se préparer

Les responsables de la santé californiens ont récemment tenté de rassurer les résidents sur le fait que les hôpitaux privés et publics de l’État étaient à la hauteur de la tâche et s’entraînaient activement à l’arrivée éventuelle d’Ebola.

«Ebola ne pose pas de risque de santé publique important pour les communautés californiennes à l’heure actuelle», a déclaré le Dr Gil Chavez, épidémiologiste et directeur adjoint du Département de la santé publique de Californie. «Laissez-moi vous dire pourquoi: les preuves scientifiques actuelles indiquent que les gens ne peuvent pas contracter Ebola par l’air, la nourriture ou l’eau. … Le virus Ebola ne survit pas plus de quelques heures sur des surfaces imperméables. »

Il n’était pas clair si les responsables californiens considéraient la question des déchets comme un problème potentiel.

Bien qu’un tiers des hôpitaux privés de l’État et «quelques» de ses hôpitaux publics aient signalé au bureau de Boxer qu’il y aurait des problèmes pour se conformer à la recommandation d’incinération du CDC, et d’autres, un responsable de la santé publique a déclaré aux journalistes qu’il n’était au courant d’aucun problème. conflits.

Le Dr David Perrott, médecin-chef de la California Hospital Association, a déclaré qu’il y avait également une confusion quant à savoir si les déchets humains infectés pouvaient être jetés dans les toilettes.

“Voici ce que nous avons entendu du CDC: c’est OK”, a déclaré Perrott. «Mais ensuite, nous avons entendu de certaines sources, que nous devons peut-être le stériliser d’une manière ou d’une autre, puis le jeter dans les toilettes ou vous devez vérifier auprès des autorités locales. Cela semble peut-être un peu dégoûtant, mais il y a une vraie question sur ce qu’il faut faire avec ces déchets.

Réaction exagérée?

Le Dr Thomas Ksiazek, professeur de microbiologie et d’immunologie à la branche médicale de l’Université du Texas, a déclaré qu’il pensait qu’il y avait eu beaucoup de réactions excessives à propos des déchets médicaux d’Ebola.

«Il existe d’autres moyens de gérer les déchets; l’autoclavage serait le principal d’entre eux », a déclaré Ksiazek. «Le problème est que la plupart des hôpitaux ne l’utilisent pas pour la plupart des articles jetables. Ils sont très heureux de les emballer et de les envoyer à une entreprise d’élimination médicale régulière.

Mais Allen Hershkowitz, un scientifique principal au Conseil de défense des ressources naturelles, a déclaré que l’incinération est simple et efficace et devrait être disponible pour les hôpitaux pour aider à éliminer la montagne de déchets.

Hershkowitz a déclaré que les États avaient commencé à sévir contre l’incinération des déchets médicaux il y a des années parce que les matériaux qui n’avaient pas besoin d’être brûlés étaient envoyés vers des chambres de combustion et émettaient des polluants dangereux.

Dans ce cas de déchets médicaux d’Ebola, il a déclaré que la Californie devrait reconsidérer ses restrictions.

«Aucun polluant ne sortira d’un incinérateur de déchets plus dangereux que le virus Ebola», a déclaré Hershkowitz. «Lorsque vous faites face à des risques pathogènes et biologiques, la chose la plus sûre à faire est parfois la combustion.»

par: http://www.sfgate.com/news/article/Another-challenge-disposing-of-waste-5909413.php

equipo de crematorio para mascotas

Finalmente, se debe apagar el vapor a la chaqueta, se debe abrir la puerta de descarga

Luego, el eje y los brazos de mezcla se invierten para actuar como mecanismo de descarga y deben sacar los fragmentos de desperdicio de

la puerta de descarga, en una cinta transportadora o directamente en un contenedor de residuos.

 El recipiente ahora debe estar listo para otro ciclo de tratamiento, habiendo retenido la mayor parte de su calor para el tratamiento del

siguiente lote.

(B) Características y especificaciones de la caldera de vapor:

Características de la Caldera:

Debe ser una caldera eléctrica

 Interruptores y gabinetes eléctricos a prueba de salpicaduras

Aislador de puerta al armario eléctrico principal

Luces de alarma y seguridad / protección contra presión excelente

 Control de nivel en el tanque de agua de retroalimentación

Especificación técnica de la Caldera:

 Salida: entre: 90-110 kg / h (F&A 100 grados C)

Presión de trabajo: entre 7-10 bar

 Contenido de agua de la caldera: entre 80-100 litros

 Contenido del tanque de agua de alimentación: entre 60 y 80 litros

 Consumo de energía: entre 60-75 Kw

 Número de elementos calefactores: 3-4 nos.

Requisitos eléctricos: 400Vac, 50 Hz, trifásico

(C) Especificaciones técnicas de la lavadora de tina

Características:

 Modos totalmente automáticos y manuales.

 Construcción de metal, SA 240/304

Sensores para maximizar tanto la eficiencia de la máquina como la seguridad del operador.

 Debe usar agua de lavado fría recirculante para minimizar el consumo de agua y los costos operativos

Desinfecta todas las superficies del contenedor

Utiliza un potente secador de pelo para eliminar el exceso de agua de la superficie.

 Debe cumplir con todas las regulaciones de América del Norte y la UE

Especificaciones:

Lavadora de cubos capaz de lavar cubos de un tamaño adecuado, siendo la norma 38 g

 Debe tener un depósito de agua de capacidad mínima: 225 litros

Perfectamente adecuado para hospitales y clínicas al procesar hasta un mínimo de 300 contenedores por hora.

 Tiempo para lavar y secar un recipiente después de cargarlo: aproximadamente 12 unidades.

Los contenedores se cargan en la estación de lavado a la vez, aproximadamente 12 unidades.

 Longitud total: aproximadamente 30.0 pies

Longitud total: aproximadamente 8.0 pies

Longitud total: aproximadamente 3.0-3.5 pies

Altura al transportador desde el suelo: aproximadamente 3 pies.

Accionamiento de la lavadora de tina

Motor

Caballos de fuerza del motor: aprox. 4,0 CV

Potencia: 220vac, monofásica o 400 VCA, trifásica o para adaptarse a las necesidades del cliente

Contenedores a incluir

200 núms. con diferente color (según los requisitos reales del hospital)

(D) Especificación técnica de los controles externos de la TRITURADORA

Controlado por PLC preprogramado

 Indicación de historial de reversión y contraseña activada

 Arrancador de motor con protección de sobrecarga.

 Parada instantánea automática en un objeto duro en la cama de la trituradora

 Inversión automática de la carga de corte pesado y reintento, hasta tres veces

Carcasa de control Nema Tipo 12

Corte de cables

Dimensiones de la cámara (ancho x largo x alto): aprox. 33 cm x 38 cm x 25 cm

Número de cuchillos: aproximadamente 18 o para adaptarse a las necesidades del cliente

 Espesor de la cuchilla: aproximadamente 18 mm o para adaptarse a las necesidades del cliente

Diámetro de la cuchilla: aproximadamente 16 cm o para adaptarse a las necesidades del cliente

Dientes por cuchillo: mínimo 3

Número de ejes: 2, es decir, trituradora de doble eje

Unidad de la trituradora

Debe ser impulsado por motor

Caballos de fuerza del motor: aprox. 10 CV

RPM del motor: mínimo 1750

 Reducción de velocidad: 60: 1

 Par de torsión generado: mínimo 40 Nm o 350 Ibs / in.

 Caja de cambios: debe ser eje paralelo

 Protección contra golpes: brazo de torsión de montaje de goma

Potencia: 220vac, 1 ph o 400 VAC, Ph o para adaptarse a las necesidades del cliente

Elementos auxiliares que se incluirán

Soporte para trituradora, fabricado con tubo de acero de 3 “cuadrados, altura estándar de 30 pulgadas

 Tolva de trituradora, fabricada en acero de calibre 16, con tapa de tolva conmutada opcional

(E) Características y especificaciones técnicas del transportador

Para llevar los residuos procesados del recipiente a la trituradora.

Control S

 Arrancador de motor con protección de sobrecarga.

Carcasa de control Nema Tipo 12

 Topes de seguridad a lo largo de ambos lados del transportador

Auxiliares

Soporte transportador, fabricado con tubo de acero de 2 ”cuadrados.

 Paredes laterales elevadas fabricadas con acero de calibre 16

Dimensiones

Longitud total: entre 20-25 pies o la longitud adecuada según los requisitos de instalación.

Ancho total: entre 24-30 pulgadas

 Altura total (sin incluir el soporte): entre 12-14 pulgadas

 Pendientes disponibles: 0-40 grados

Velocidad de la correa: 75 pies / min

Espacio de presa: aprox. 16 pulgadas

Manejar

Motor

Potencia de caballo: aprox. 0,75 CV

RPM del motor: aprox. 60

 Entrada de energía eléctrica: 220vac, 1phj o 400 VAC, 3 Ph o para adaptarse a las necesidades del cliente

(F) Especificaciones técnicas del volquete

Características:

 Debe estar diseñado para permitir un fácil posicionamiento del contenedor debajo de la puerta para descargar los desechos procesados y

maniobrabilidad para levantar y volcar los residuos en la tolva de la trituradora.

Equipado con 2 enlaces para acomodar las cargas de desechos procesados que se cargarán en la trituradora y los desechos de la trituradora

transportado al contenedor de desechos.

 Estructura: estructura resistente y resistente construida de acero moldeado y soldado para mayor resistencia

 Mástil: Fabricado con acero canalizado para mayor resistencia y confiabilidad. Diseño de estructura abierta completo con seguridad.

jaula para ofrecer una mayor visibilidad.

Le comté abandonne les projets d'incinérateur de valorisation énergétique des déchets

Le conseil des commissaires de comté a annulé jeudi les projets d’un incinérateur régional de valorisation énergétique des déchets, choisissant de transporter les déchets du comté vers une décharge avec un contrat à court terme à la place.

Dans un vote 3-2, les commissaires président Blaine Young et les commissaires Kirby Delauter et David Gray ont voté pour tuer le projet d’incinérateur de 471 millions de dollars en annulant le contrat et les permis connexes. Les commissaires Paul Smith et Billy Shreve ont exprimé les voix dissidentes pour maintenir le projet sur la table pendant que le comté explore ses options.

«Il n’y a absolument aucun coût pour le comté de garder ces options ouvertes», a déclaré Smith. «Éliminer ces options est fou.»

La résiliation du projet ne coûtera pas d’argent au comté car la Northeast Maryland Waste Disposal Authority, une agence quasi-gouvernementale qui aide le comté à répondre à ses besoins en matière d’élimination des déchets, paiera les frais de résiliation de 500 000 $. Tous les fonds restants après ce paiement seront partagés entre le comté de Frederick et le comté de Carroll, qui était autrefois un partenaire du projet. Ces fonds proviennent de paiements que l’autorité a reçus de Wheelabrator après l’exécution du contrat de service en 2010.

Cependant, Young a déclaré qu’il ne voyait aucun intérêt à voter pour maintenir les plans d’un incinérateur, qui brûlerait les déchets en énergie, depuis que le directeur du comté élu Jan Gardner prévoyait de mettre au rebut l’installation après avoir pris ses fonctions le 1er décembre.

«Si l’exécutif élu du comté vous demande de mettre fin au projet, qu’allez-vous faire dans les 30 à 60 prochains jours pour la convaincre de ne pas le faire?» Dit Young.

Le procureur du comté, John Mathias, a déclaré que Gardner détenait le pouvoir de déterminer le sort du projet d’incinérateur, et non le conseil du comté, si une décision n’était pas prise jeudi.

«Je pense que vous devriez mettre fin à tout cela», a témoigné Gardner devant le conseil d’administration et environ 100 personnes se sont rassemblées à Winchester Hall, suscitant des applaudissements.

Le conseil a voté à l’unanimité en faveur du transport des déchets du comté vers une décharge hors de l’État pour 50,95 $ la tonne avec un contrat maximum de cinq ans.

Après avoir examiné cinq propositions, dont trois décharges hors de l’État et deux installations de valorisation énergétique des déchets en dehors du Maryland, les commissaires ont réduit leurs options entre deux décharges avec des contrats différents.

Les commissaires se penchaient auparavant vers la première option, qui offrait des contrats de 25 ans à une moyenne de 54,97 $ la tonne, bien que ce coût puisse grimper chaque année avec l’indice des prix à la consommation et les prix du carburant. Cependant, le conseil a choisi à l’unanimité la deuxième option, que Gardner a également privilégiée.

Une trentaine de personnes ont témoigné devant le conseil d’administration concernant le projet d’incinérateur, avec un peu plus de la moitié en faveur de sa mise au rebut et les autres préconisant de garder le projet sur la table pour l’examiner plus en profondeur.

«L’incinérateur est un gaspillage d’énergie, un gaspillage de ressources (et) un gaspillage d’argent», a déclaré Ellis Burruss, un habitant de Brunswick. «Ce serait bien de ne plus perdre de temps dessus.»

D’autres résidents ont noté que l’emplacement proposé de l’incinérateur, près du champ de bataille national de Monocacy, ruinerait la beauté et le tourisme du parc.

Cependant, le résident Greg Brown a exprimé son soutien à un incinérateur régional, notant qu’il était plus écologique que les autres options envisagées par les commissaires.

«Même les meilleures décharges… sont au moins trois fois plus polluantes qu’une installation de valorisation énergétique des déchets», a déclaré M. Brown.

Un autre résident a déclaré que l’Europe construisait des installations de valorisation énergétique des déchets depuis des années sans les conséquences négatives que beaucoup ont évoquées.

Jim Warner, PDG de l’Autorité de gestion des déchets solides du comté de Lancaster en Pennsylvanie, a présenté une proposition de transport des déchets du comté, mais les commissaires ont décidé d’opter pour une décharge extérieure non divulguée avec un contrat à court terme.

«J’étais en fait pour ce (projet d’incinérateur), mais avec les prix de l’énergie et le comté de Carroll abandonnant… Je ne le suis pas», a déclaré Delauter, faisant écho aux sentiments de Young et Gray.

par: http://besttopics.net/link/214519_county-scraps-plans-for-waste-to-energy-incinerator-politics-and-government-frederick-news-post

diseño de incinerador médico

Se espera que el Licitante coopere estrechamente con PATH y los Hospitales objetivo para el nuevo manejo de residuos.

edificio / área y pondrá a disposición toda la información técnica necesaria, dibujos, etc.,

Las siguientes corrientes de desechos se tratarán en los nuevos centros de tratamiento de HCW:

 Residuos infecciosos

 Desechos punzantes

Residuos patológicos

 Desechos farmacéuticos, incluidos desechos citotóxicos o genotóxicos

 Pequeñas cantidades de desechos químicos

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA PARA LA ADQUISICIÓN DE “PLANTA DE TRATAMIENTO DE RESIDUOS MÉDICOS”

Lote-A

Especificación

1.Hidroclave para Planta de Tratamiento de Residuos Médicos: Cantidad: 02 Nos.

requerimientos generales

 El procesador debe estar aprobado para esterilizar y tratar los siguientes tipos de desechos médicos:

-Líquidos: sangre, fluidos corporales, etc.

-Bolsas y tubos para sangre, guantes, batas, cortinas, etc.

-Envases contaminados: vendaje, etc.

-Pinzas y recipientes afilados

-Instrumentos desechables

-Productos de vidrio

-Tejido humano y animal (quirúrgico y patológico) -Basado en las regulaciones de MWM

-Cultivos, caldos y cristalería

 El procesador debe cumplir con un nivel de eficacia documentado de reducción de 6log10 en la supervivencia de las esporas (99,9999%) del

Bacilo Stearothermophilus

El procesador debe reducir el volumen de los desechos entre un 60% y un 80% mediante la deshidratación y esterilización completas de

la pérdida

El procesador debe tener un nivel CERO de emisiones nocivas y cumplir o superar todos los estándares exigidos por la UE.

Todo el sistema de tratamiento de residuos debe ofrecerse como una unidad completa que consta de los siguientes equipos y

auxiliares

(A) La unidad de procesamiento de esterilización

(B) Caldera de vapor

(C) Lavadora de tina

(D) Trituradora externa de servicio pesado

(E) Cinta transportadora basada en las recomendaciones del fabricante

(F) Volquete / elevador de contenedores

(G) Probador de esporas

(A) Características y especificaciones de la unidad procesadora de esterilización:

Especificación técnica del procesador:

 Autoclave de vapor en combinación con un sistema de fragmentación de alta resistencia dentro del recipiente / cámara

La embarcación debe ser de doble cámara

Capacidad (kg / carga): mínimo 200 kg / lote / ciclo

Volumen de 140-190 litros a granel por ciclo

Tiempo promedio de ciclo: 60 minutos

 Temperatura de funcionamiento: 121 ° C a 135 ° C

Presión de funcionamiento: 1,1 bar a 2,4 bar

precios de los equipos de cremación de animales

Los siguientes requisitos deben considerarse como parte integral de las especificaciones técnicas de cada equipo.

tipo.

El sistema ofrecido estará diseñado para funcionar normalmente en las condiciones de las diferentes regiones de Kenia. Estas

Las condiciones pueden incluir, entre otras, el suministro de energía, la temperatura, la humedad y otras condiciones climáticas.

 Debe proporcionarse una garantía por un mínimo de 12 meses.

Todos los textos, parámetros, etc.en todas las interfaces de operación de control, así como en las pantallas de información y en las impresiones.

deberá estar escrito en inglés. El Licitante es responsable de todos los permisos y aprobaciones para la importación. El Licitante deberá

proporcionar toda la documentación necesaria con el fin de facilitar los requisitos legales para la instalación y

funcionamiento del equipo.

 El período de ejecución es de 180 días a partir de la fecha del contrato que cubre la entrega en el sitio y la finalización de toda la verificación.

Operaciones necesarias para la emisión de la aceptación provisional.

Representantes de PATH y el Ministerio de Servicios Médicos (MOMS), junto con el Licitante o Licitador

representante, realizará los controles, ensayos y aprobación inicial para la aceptación provisional y final. La

La aceptación provisional y final tendrá lugar en los destinos finales.

Servicio posventa: el Licitante debe asegurarse de que un centro de mantenimiento, servicio y reparación,

autorizado por el fabricante, y que puede suministrar rápidamente repuestos originales y consumibles recomendados por

el fabricante está disponible durante todo el período de garantía. En cumplimiento de este requisito con su oferta,

Los licitadores deben presentar una declaración firmada por el fabricante o un

representante del fabricante:

proporcionando el nombre y la dirección de su centro autorizado de mantenimiento, servicio y reparación,

o Confirmando que este centro autorizado de mantenimiento, servicio y reparación puede suministrar rápidamente repuestos originales

y los consumibles recomendados por el fabricante.

El tiempo de entrega e instalación debe ser acordado entre el Licitante, el Hospital objetivo y PATH. La planta de tratamiento debe

llegan premontados. El Licitante se asegurará de que todas las partes de la planta transportadas por mar no se envíen como “

carga de cubierta.”

Situation dangereuse: les incinérateurs des principaux hôpitaux de K-P sont en panne

PESHAWAR:
Même avec des règles claires concernant l’incinération des déchets des hôpitaux publics dans les 24 heures suivant leur collecte, les incinérateurs de deux grands hôpitaux de Khyber-Pakhtunkhwa (KP) sont hors service et les déchets sont jetés à l’extérieur des hôpitaux.

Selon les données recueillies par l’Agence de protection de l’environnement (EPA), 15 à 20 tonnes de déchets hospitaliers sont générées quotidiennement dans la seule capitale provinciale. Près de la moitié du total des déchets est recyclé tandis que le reste est collecté par la Peshawar Development Authority (PDA).

LRH

«Pour être honnête, nous avons un incinérateur qui n’est pas en bon état de fonctionnement et qui élimine à peine un quart du total des déchets générés», a déclaré un responsable de l’hôpital Lady Reading tout en demandant l’anonymat. «Mais nous avons un nouvel incinérateur qui sera bientôt fonctionnel.»

Le responsable, qui ne connaissait pas le chiffre exact des déchets générés, a déclaré que LRH faisait partie des hôpitaux bien équipés à travers le pays. Il accueille quotidiennement plus de 5 000 personnes (au moins 3 000 en ambulatoire et 2 000 dans les services des urgences et des accidents) de partout dans la province.

“L’incinérateur en cours de traitement a quelques problèmes, car certaines de ses pièces doivent encore être obtenues”, a déclaré le responsable. «Il a également besoin de suffisamment de gaz – un autre problème majeur – mais nous sommes en contact avec Sui Northern Gas Pipeline Limited (SNGPL).»

Le responsable de LRH a ajouté que l’approvisionnement en gaz de l’hôpital n’était pas suffisant pour la stérilisation. Il a déclaré que l’administration de l’hôpital était en contact avec les autorités du SNGPL et que le problème serait bientôt résolu.

HMC

Le chef de la direction du complexe médical de Hayatabad (HMC), le Dr Mumtaz Marwat, a déclaré que l’incinérateur du HMC était hors service, mais qu’il brûlait certains déchets. «Les restes sont collectés par le PDA et l’administration de l’hôpital a approuvé 0,4 million de roupies pour un nouvel incinérateur, qui sera bientôt installé.»

Le directeur général de l’hôpital universitaire de Khyber (KTH), le Dr Inayat Shah Roghani, a déclaré que l’incinérateur du KTH fonctionnait correctement et recycle plus de 200 kilogrammes de déchets par heure.

«En plus des déchets solides générés par KTH, nous recyclons également les déchets provenant de quelques hôpitaux privés de la ville universitaire», a déclaré Roghani.

L’EPA a déjà envoyé un avis écrit à la direction de la santé, lui demandant de se débarrasser correctement des déchets médicaux comme mentionné dans les règles de gestion des déchets hospitaliers 2005. Ceux-ci disent que la responsabilité de la gestion des déchets incombe uniquement à l’institut qui les a générés.

Que se passe-t-il ensuite

Même si les incinérateurs de ces hôpitaux sont réparés, le problème des décharges sans surveillance persistera probablement. Ceci est principalement dû aux petits centres de santé privés qui manquent des connaissances de base et éliminent leurs déchets comme des «déchets municipaux». Le nombre toujours croissant de ces centres est directement proportionnel aux déchets générés, ce qui en fait une menace pour l’environnement car parfois les déchets sont simplement laissés dans un tas ou enterrés dans les eaux souterraines.