Archive: February 11, 2024

china burner supplier and also exporter

Primary Burning Chamber
Waste Charging Door: Provided with refractory lining with sealing gaskets
Ash Eliminated Door: Supplied with refractory lining with sealing gaskets
External Body MOC: Mild Steel, 5mm
Primary Chamber: Stainless-steel
Running Temperature level:800. ± 50 ◦ C.
Insulation: Insulation Block.
Heating Elements Type: Kanthal Al Quality.
Power Usage: 75 KW (First Tons ).
Electrical Supply:3 Stage 440 Volt.
Control Panel.
MOC: Mild Steel Power Coated.
No. of Temp: Controllers: 2 Nos.
Information: The Control Panel will be provided with contract as relays, buttons, indications and so on. Operative on 3 stage.
I.D.Fan.
Type: Centrifugal Type.
MOC: Mild Steel.
Ability:2 HP/3Phase.
Make of Motor: Kirloskar/ Havells/Crompton.
Burning Air Follower.
Type: Centrifugal Type.
Capacity: 1HP/3Phase.
Make of Motor: Kirloskar/ Havells/Crompton

Incineradores de residuos clínicos

Incinerador aún la medida de la cámara>> 2000 x >> 1200 mm. Prepárese para quemar Residuos LÍQUIDOS +/- 20 litros / hora.
Incinerador de eliminación de residuos Continuo by Heavy OIL Burner, con capacidad para cuidar tanto la basura completamente seca como la húmeda. Que consisten en desechos domésticos junto con hojas secas caídas.
La cámara del quemador debe tener la capacidad de contener alrededor de 200 – – – – 250 kg de desechos en un tiempo determinado. Incineradores de desechos médicos.
El dispositivo móvil es nuestra máxima prioridad, después de eso, los dispositivos cuidados. Incineradores de residuos clínicos. El sistema móvil es nuestra prioridad después de los sistemas tratados.
a; Establezca la capacidad para cada diseño, cuántos racimos podemos colocar de una sola vez. Necesito entender tio en términos de carga establecida, solo puedo usar en Kgs.
b: Capacidad de combustión por hora, para reconocer simplemente cuánto tiempo definitivamente tomará derretir una colección y cuál es el tiempo de enfriamiento de cada una.
c: La cantidad de recolección que podemos colocar en cada día base por 1 día.
d: La mayoría de los sistemas definitivamente funcionarán con gas, por lo que necesito comprender la tensión necesaria del gas en psi para ejecutar el sistema sin ningún problema.
mi; Prefiero reconocer una vida común del sistema, así como después de la cantidad de años que necesitamos la solución de fijación de revestimiento y así sucesivamente.

2. ¿Cuál es su capacidad mínima y quemador de capacidad óptima también.

3. Ofrecen quemador de mano seco en excelentes condiciones de trabajo.
4. Solo necesitamos un incinerador con unidad de calentamiento doble de cámara doble.
5. Envíenos los registros de consentimiento de DEFRA y DADR por accesorio, copia de ISO junto con el resumen del informe de emisión de gas de los calentadores.

low-priced medical waste burner

Heap:
Type: Cord Supported
MOC: Mild Steel of ISstd
Elevation:3 Meters or even more
– PROCESS AT THE VERY LEAST 1 METRIC LOTS OF WASTE PER DAY
– OPERABLE BY 1 INDIVIDUAL, WITHOUT ANY TRAINING REQUIRED
– REGULAR UPKEEP CONTAINER BE COMPLETED BY 1 PERSON WITH MINIMAL TRAINING
– ROUTINE UPKEEP MUST NOT GO BEYOND 1-HOUR EACH DAY
– ABIDES BY EURO/ OR US-EPA EXHAUST SPECIFICATIONS
– ABILITY TO INCINERATE WASTE OIL, OILS, AND ALSO LUBRICANTS
– TEMPRATURES DURING THE COMBUTION PROCEDURE REQUIREMENT SURPASS 1,500 ° F FOR A MINIMUM OF 1-HOUR
– CANISTER BE DELIVERED TO As Well As FROM DEPLOYMENT PLACE IN A 20-FOOT OR SMALLER SHIPPING ISO CONTAINER
– CAPABLE OF 1 DAY OF CONTINUOUS USE
– AUTOMATIC LOADING SYSTEM
– COMPUTERIZED ASH REMOVAL SYSTEM
– GAS SCRUBBING SYSTEM
– 95% REDUCTION OF SOLID WASTE
– OPERABLE WITH DIESEL, JP8, OR GAS OIL
– WITH THE ABILITY OF MELTING 4 UNITS OF WASTE EACH OF GAS
– ABLE TO INCINERATE COMBUSTIBLE WASTE TO INCLUDE: PAPER, PLASTIC, CARDBOARD, FOOD, USED OILS, SLUDGE, OILY RAGS, AND

TIMBER PALLETS.
– NO PRE-TREATMENT OF WASTE REQUIRED
– VENDOR REPAIR SERVICE OFFERED AT FACTOR OF SHIPMENT
– FIVE (5) YEAR COMPONENT WARRANTY FROM DATE OF APPROVAL
We are an aerosol manufacturing company. Our products includes Deodorants, Anti perspirant deodorants, air freshners,

Insect killers and so on.

laboratory incinerator china manufacturer

Solid waste to be incinerated

 

 

Cartons,  rags,  cotton  and  other  wastes  associated  with  generation  of  electricity loaded in the incinerator in

bags.

Loading capacity: At least 100 Kg / h

 

 

Start up fuel

 

 

Diesel Oil

 

 

 

2.3  Incinerator Supply

 

 

The incinerator shall be equipped with sludge pumps that allow homogenous flow of sludge to its burner. These pumps

shall deliver waste oil from the incinerator sludge mixing tank to the incinerator. Operation and control of these

pumps shall be fully automatic. A linear negative feedback control algorithm shall be used to adjust the feed rate of

the sludge pumps and hence vary the quantity of sludge being incinerated. The sludge line shall also be equipped with

appropriate self cleaning filter that will keep impurities away from the burner.

A  sludge  mixing  tank  equipped  with  a  superheated  water  heater  shall  also  be

provided. A Superheated water heater shall be provided to heat the waste oil to the inlet temperature required by the

incinerator. In case a superheated water heater

 

cannot be provided, an electric heater shall be provided for the tank. The tank shall also be equipped with a magnetic

level indicator, level switches and appropriate drain valves, separate overflow and vent pipes.

 

 

Characteristics of superheated water available at the power station are as follows; Pressure and temperature of

superheated water at supply manifold; P = 10 Bars, T = 150 Deg

Pressure and temperature of superheated water at return manifold; P = 8.5 Bars, T = 140 Deg

установка для сжигания медицинских отходов

Подъемные цепи: должна быть двойная подъемная цепь роликового типа и должна соответствовать коэффициенту безопасности не менее 6: 1.

Гидравлическая система: прочный цилиндр с хромированным плунжером и предохранительным клапаном для защиты от перегрузки

Вилы: сверхпрочная сталь прибл. Фиксированные вилы шириной 4,0 дюйма и длиной 42 дюйма

Платформа: твердая сталь

Аккумулятор: мощная аккумуляторная батарея промышленного класса на 12 В, 125 А / час.

Зарядное устройство: должно быть встроенным зарядным устройством, выпрямительного типа с трансформатором, автоматическим выключателем и устройством защиты от перегрузки.

защита подключается к любой розетке 220VAC.

Рулевое управление: ручка управления в стиле тележки для поддонов для облегчения маневрирования.

Колеса: прибл. 5 ”фенольные задние ролики для рулевого управления и прибл. 4-дюймовые фенольные колеса с роликовыми подшипниками.

в верхних лапах.

Тормоз: Тормоз с замком пола с ручным управлением, который удерживает тормоз на месте.

Характеристики:

Грузоподъемность: около 1500 фунтов

 Центр нагрузки: около 24 дюймов

Повышенная высота вил: в соответствии с потребностями клиента

Габаритная высота мачты: по желанию заказчика

Низкая высота: минимум 4,0 дюйма

Фиксированная ширина вилки: около 7 дюймов

 Длина вилки: около 42 дюймов

Платформа ок. 25 дюймов x 25 дюймов

Общая ширина около 25 дюймов

Касторы: примерно 5 дюймов фенольные

Переднее колесо: около 4 дюймов, фенол

(G) Технические характеристики тестера спор

Особенности и характеристики

Это автоматический считыватель Bacillus Stearothermophilus, позволяющий проверить наличие спор в выделениях после обработки.

(Стерилизация) отходов.

Должны быть очень точные, надежные и простые в использовании устройства для считывания быстрых считываний биологических индикаторов (RRBI).

для парового стерилизатора

Автоматически считывает результаты индикатора.

 Должен гореть красный индикатор «плюс» (+), указывающий на сбой стерилизации, и зеленый индикатор «минус» (-), подтверждающий, что

соблюдены условия стерилизации.

Доступен сигнал тревоги в случае обнаружения положительного результата и удаления RRBI со считывающего устройства до получения окончательных результатов.

обнаружен.

Также должна быть кнопка выключения зуммера.

Устройство должно быть необслуживаемым оборудованием, и в нем не должно быть никаких лампочек, которые нужно заменять для технического обслуживания.

Не менее 12 лунок для инкубации / считывания

Дробильная скважина

Цифровой дисплей

A Нажмите кнопку, нажав которую, оставшееся время инкубации для каждой отдельной лунки инкубации / считывателя, которая

содержит RRBI.

Мощность: 220 В переменного тока, 50 Гц

Аксессуары, которые должны быть включены

Образцы / наборы – 100 шт.

Документы должны быть представлены следующим образом:

Аккредитация производителей

 Отчет об испытаниях, подтверждающий НУЛЕВОЙ уровень вредных выбросов, предоставленный в виде образцов с других установок

 Отчет об испытаниях, подтверждающий достижение стерильности на уровне 6log10, должен быть предоставлен при вводе в эксплуатацию и валидации.

Техническое предложение должно включать:

Больница должна предоставить необходимое пространство; строительство и инфраструктура; Достаточная мощность, подача пара и

подключение до комнаты; вода и канализация в комнату.

Подготовка комнаты: подготовка, ремонт и модификация комнаты – ответственность поставщика.

Поставщик должен предоставить необходимые чертежи с указанием требований к площади (размер помещения (Д x Ш x В), размеры

процессоров и вспомогательного оборудования.

Поставщик должен предоставить предложение об общем потреблении электроэнергии для всего, пока и на котором больница

обеспечить электропитание. Однако за соединения внутри помещения ответственность несет поставщик.

Подключение / фитинги от процессора и вспомогательного оборудования к водопроводной и канализационной магистралям предоставлены поставщиками.

обязанность

Подробное предложение по обучению, включая продолжительность обучения персонала работе и техническому обслуживанию процессора.

 Подробный график технического обслуживания.

Перечень запасных частей и принадлежностей, необходимых для обслуживания системы

Гарантия и послепродажное обслуживание:

 Гарантийный срок составляет минимум 03 (три) года или в соответствии с предложением производителя, которое наступит позже.

 Гарантийный срок отсчитывается с момента передачи машины пользователю в рабочем состоянии, т.е.

дата комиссии

В гарантийный период поставщик должен предоставить все услуги по техническому обслуживанию и ремонту.

Время истечения срока гарантии не засчитывается.

Поставщик должен предоставить услуги резервного копирования (включая гарантийный период) в течение последних 10 лет.

 Ремонт / техническое обслуживание следует проводить в течение 72 часов после получения запроса от пользователя.

Стандарт качества: сертификат CE / FDA на предлагаемый товар должен быть предоставлен вместе с предложением.

 Для проверки сертификата претендент должен предоставить следующее: –

i) Почтовый адрес эмитента сертификата

ii) Веб-сайт, адрес электронной почты, факс и номер телефона эмитента

 Заявка не будет принята, если: –

i) Эмитент сертификата недоступен

ii) Эмитент не может аутентифицировать сертификат в течение срока действия заявки.

iii) Эмитент подтверждает, что представленный сертификат является дефектным с точки зрения подлинности или действительности.

Несмотря на то, что подлинность сертификата не подтверждена, участник торгов обязан сделать свое предложение невосприимчивым и

участник торгов открыт для действий в соответствии с применимыми нормативными актами и действиями.

o Необходимо предоставить оригинальный каталог.

o Должен быть предоставлен оригинальный технический паспорт.

เกี่ยวกับเรา

14 เมษายน 2019 เข้า ชม 757 ครั้ง

     Ecolead, eco มาจากนิเวศวิทยาของอังกฤษ (นิเวศวิทยา) การอนุรักษ์ (ประหยัดพลังงาน) และการปรับให้เหมาะสม (optimization) ความตั้งใจเดิมของบริษัทขึ้นอยู่กับเทคโนโลยี การปกป้องสิ่งแวดล้อม และเศรษฐกิจ และตั้งตารออนาคตของ บริษัทในฐานะอุปกรณ์คลีนรูม , ผู้นำผลิตภัณฑ์คลีนรูมสนับสนุนผลิตภัณฑ์เทคโนโลยี (Lead) หลังจากยืนยันโลโก้ของบริษัทแล้ว ชื่อภาษาจีน “伊希欧” ก็เกิดขึ้นจากการแปลการออกเสียงตามตัวอักษร

Nanjing Ecolead (Ecolead) เป็นผู้สืบทอดและผู้เผยแพร่การทำความสะอาดอากาศ ตลอดจนผู้เข้าร่วมและผู้ริเริ่มด้านการปกป้องสิ่งแวดล้อม ศูนย์การผลิตตั้งอยู่ใน Jiangbei New District, Nanjing ซึ่งเป็นพื้นที่ใหม่ระดับชาติโดยอาศัยความได้เปรียบในทำเลที่ดีของศูนย์กลางเชิงกลยุทธ์ของจีนตะวันออกที่หันหน้าไปทางแผ่นดินหลังฝั่งทะเลจึงให้การสนับสนุนด้านเทคนิคการกรองอากาศและการกรองอากาศอย่างเต็มรูปแบบ บริการขนส่งสินค้าและกระจายสินค้าทั่วประเทศ ด้วยการอุทิศตนเพื่อให้บริการโซลูชั่นการกรองอากาศแบบมืออาชีพและน่าเชื่อถือสำหรับองค์กร องค์กรเพื่อสังคม และบุคคล ตลอดจนการผลิตอุปกรณ์ฟอกอากาศที่ประหยัดพลังงานและเป็นมิตรกับสิ่งแวดล้อมและผลิตภัณฑ์กรองอากาศ เราจึงมอบอำนาจให้องค์กรที่มีกำลังน้อยในการปกป้องและปรับปรุงคุณภาพ ของการผลิตและชีวิตของมนุษย์ . เรามุ่งมั่นที่จะปรับปรุงคุณภาพอากาศแวดล้อมประเภทต่างๆ และมุ่งมั่นที่จะส่งเสริมการพัฒนาอุตสาหกรรมการทำให้บริสุทธิ์ เราสนับสนุนอย่างแข็งขันในการปกป้องสิ่งแวดล้อมที่เป็นมิตรกับสิ่งแวดล้อม ส่งเสริมการประหยัดพลังงานและการลดการปล่อยมลพิษ และแบกรับความรับผิดชอบอย่างหนักในการปกป้องสิ่งแวดล้อมทางสังคม

ในช่วง 8 ปีที่ผ่านมา Ecolead ยึดมั่นในวัฒนธรรมองค์กรที่กล้าได้กล้าเสีย ไม่ถูกจำกัดด้วยผลิตภัณฑ์และรูปแบบบริการที่มีอยู่ ค้นหานวัตกรรมและการเปลี่ยนแปลงในที่ทำงานอย่างต่อเนื่อง ขยายขอบเขตธุรกิจใหม่อย่างแข็งขัน และเปิดแนวคิดใหม่ เทคโนโลยีใหม่ ใหม่ ผลิตภัณฑ์ บริการใหม่ ๆ และกิจกรรม R&D อย่างต่อเนื่องเพื่อตอบสนองความต้องการที่เพิ่มขึ้นของผู้คนสำหรับโซลูชั่นการกรองอากาศ ปกป้องสุขภาพของมนุษย์ ช่วยลูกค้าในการปรับปรุงคุณภาพผลิตภัณฑ์และบรรลุประสิทธิภาพการใช้พลังงานที่เข้มงวดมากขึ้นและมาตรฐานการพัฒนาที่ยั่งยืน และตอบสนองความต้องการอากาศที่มีเทคโนโลยีสูง โซลูชั่นการกรอง ในด้านผลิตภัณฑ์สำหรับผู้ใหญ่ที่มีอยู่ เรายังคงส่งเสริมการวิจัยใหม่อย่างต่อเนื่องเพื่อให้บรรลุเป้าหมายของผลิตภัณฑ์ที่สมบูรณ์แบบยิ่งขึ้น Ecolead จัดหาเครื่องกรองอากาศประสิทธิภาพสูงสำหรับเยาวชนและอุปกรณ์ฟอกอากาศประสิทธิภาพสูงจำนวนหลายหมื่นเครื่องสำหรับผู้ใช้ชาวจีนและชาวต่างประเทศผ่านทีมขายตรงและช่องทางการจัดจำหน่ายของตัวแทน ผลิตภัณฑ์เหล่านี้ใช้กันอย่างแพร่หลายใน:

     Biomedicine (GMP workshop) โรงพยาบาล และสถานที่อื่นๆ ที่มีระดับความสะอาดเข้มงวด

ไมโครอิเล็กทรอนิกส์ การผลิตชิป โฟโตโวลตาอิก LCD และสาขาอื่นๆ ที่มีความสะอาดสูง

การควบคุมความปลอดภัยของอาหารในการแปรรูปผลิตภัณฑ์อาหารและสุขภาพ การผลิตเครื่องดื่ม ฯลฯ

เคลือบสีรถยนต์ ควบคุมระบบเคลือบสีงานฝีมือ

ก๊าซที่มีฤทธิ์กัดกร่อนและการควบคุมและการปล่อยก๊าซพิษและเป็นอันตราย

น้ำยาฟอกอากาศภายในอาคาร PM2.5

     ผู้ใช้ Ecolead ส่วนใหญ่ เป็นผู้นำในอุตสาหกรรมที่เกี่ยวข้อง ในความร่วมมืออย่างต่อเนื่อง พวกเขาประสบความสำเร็จในการจัดการควบคุมมลพิษทางอากาศกับผู้ที่ใส่ใจในประสิทธิภาพสูง การประหยัดพลังงาน การปกป้องสิ่งแวดล้อม และคุณภาพอากาศและสุขภาพ ความเห็นพ้องกันสูงสุดและ win- ชนะสถานการณ์ เราจะรักษาความรู้สึกรับผิดชอบต่อสังคมที่สอดคล้องกัน ยึดมั่นในแนวปฏิบัติของแนวคิดสีเขียวในด้านความคิดสร้างสรรค์ การผลิต การบริการ การขนส่งและการเชื่อมโยงอื่นๆ และนำผู้บริโภค พันธมิตร และทุกสาขาอาชีพมาร่วมกันปกป้องและดูแลสิ่งแวดล้อม .

ในการพัฒนาในอนาคต เราไม่สามารถทำได้โดยปราศจากการสนับสนุนที่แข็งแกร่งจากคุณ เรายินดีที่จะเดินเคียงข้างคุณ ก้าวไปพร้อมกับเวลา และร่วมกันสร้างสภาพแวดล้อมที่สวยงามสำหรับการผลิตและชีวิตของมนุษย์

transmittable waste pyrolysis maker chinalarge pet incinerators

Major components are– Ethanol, Paraffin, Silicon, Aluminium chloro hydrate, Bentone, LPG

quote for incinerators for commercial chemical wastes therapy,

1 burning rate have to be Ordinary 30kgs/h
2 within chamber product must be refractory concrete cement
3 it operates in three system diesel oil/ Gas or LPG
4 voltage should be 220V

5 inside temperature level first should be 1000c as well as second have to be 1200c
6 pipeline length should be 20 M

Our needs are for 125 kg/hr and also 42 kg/hr, please send out quote with catalog for both options
We are presently handling Defense Related Devices, Construction Aid and Medical Equipment, Modular Solutions

for Hospitals, Waste Monitoring System, CSSD, Medical Facility Furnishings and also Providers. We are based in the Capital city of

Pakistan i.e. Islamabad, where there are all the head workplaces of Military as well as Govt. establishments. We have the capacity to

Participate in tenders as well as we also have a solid network of energetic/active dealers as well as sales staff in Pakistan and

Afghanistan.
5 incinerator 15 kg the requirements High temperature burner 99% combustion performance Temperature level as much as 1200 ° C or

Smoke and smell complimentary Exceptional heat retention Electric powered Fast heatup times Temperature level As much as 1200 ° C or as called for

Ability 15 Kg Burning Effectiveness 98% Noise- << 78db Power – – Electric Chamber Solitary/ Double chamber Safety Alarm Emergency situation

air vent Surveillance device Air Pollution Control Tool CE and also ISO Qualified

I ‘‘ d like to ask you concerning a nuclear power plant by burning waste. We have a number of camps for displaced individuals in Syria, and we

wish to buy a plant to create electrical energy by local waste incineration Please send me an offer or any type of information.

инсинератор 500 кг в час

Вторичная камера сгорания должна разрушать загрязненный продукт и выдерживать высокие температуры (1100 ° C).

Система фильтрации технологического процесса: скруббер следует указать как дополнительный.

Соответствие стандартам излучения: BS 3316 или эквивалентный стандарт

Версия, вся туша животных (крупного рогатого скота, лошадей,

Овцы, свиньи и др.), А также биологически опасные отходы

Продукты в топливной печи.

? Открывающиеся двери – автоматизированная система закрытия и фиксации,

Которые управляются удаленно оператором.

? предназначен для работы в длительном режиме и быстро

Действие (Quick Start EP – i)

? Полностью мобильный – установлен на колесном шасси

Даже во время эксплуатации. Должны быть предоставлены инсинераторы.

В стандартной комплектации специальный грузовик.

– Средняя температура горения: ≥ 900 ° C

– Обустройство комнаты: двойная стена;

– Материалы камеры сгорания, контактирующие с зоной сжигания: огнеупорный материал, выдерживающий

температура выше 1100 ° C;

– Горелка на дизельном топливе;

– Емкость уничтожения в час минимум 3 кг

– Расход топлива не более 3 литров в час

– Стальной дымоход длиной не менее шести метров

– Управляемость: компактная, требует невысоких технических навыков;

– Безопасность: мусоросжигательный завод с системой безопасности, чтобы выдерживать удары взрывов из-за непреднамеренного введения

взрывчатые вещества;

– Вместимость помещения: минимум 100 литров

– Камера золы: обеспечение лотка для сбора золы.

– Предлагаемый мусоросжигательный завод представляет собой модульную систему сборки для преодоления трудностей обслуживания в случае появления трещин.

(пожалуйста, отправьте изображения или фотографии).

– Каждый блок должен быть снабжен устройством для борьбы с огнем.

– Каждый блок должен быть укомплектован следующими принадлежностями:

  • Огнетушитель минимум 6 кг
  • Мусорный ящик для временного хранения отходов и золы;

especificación de la planta incineradora

1) Fuente de alimentación:
(a) Suministro de llaves:
(i) Suministro de fase singular; 220– – 240V, 50Hz (ii) Suministro de 3 etapas; 380– – 415V, 50Hz (iii) La toma de corriente de la fuente de alimentación (enchufes) para el sistema de suministro de etapa solitaria en el hospital es de tres clavijas y, además, se adhiere a BS1363.

(b) Cambio 🙁 i) La modificación de las teclas es una preocupación habitual, el rendimiento requiere que para verse afectado por este problema se permita ciertamente una resistencia de ± 15% o más en ambos voltajes nominales.
(ii) El corte de teclas (apagón) es un problema habitual. Cuando sea necesario, el sistema de suministro de energía ininterrumpida (UPS) debe consistir en evitar daños al equipo como resultado de una interrupción repentina en el suministro de energía.
(iii) Hay picos que no necesariamente provienen del suministro de secretos, pero resultados cuando comenzaron las plantas o dispositivos específicos.
(iv) Como resultado, los proveedores deben validar para asegurarse de que sus sistemas de suministro de energía no se verán afectados por las condiciones anteriores.

2) Suministro de agua a) Alta calidad: el suministro de red es agua dura. El proveedor requiere verificar / modificar su equipo con filtros o descalcificadores cuando sea necesario.
b) Ansiedad: varía y está relacionada con la eliminación frecuente. Cuando sea necesario, la empresa debe constar de impulsores o bombas para superar este problema.
c) Donde sea requerido, los representantes deben contener destiladores de agua

2-83 Ubicación VI. Necesidades

3) Grado de temperatura: el nivel de temperatura ambiente varía entre 21– – 450 C o incluso mucho más en áreas inadecuadamente aireadas. El mes más caluroso del año es marzo. El nivel de temperatura ambiental puede ser tal que el caucho de calidad inferior, así como también los artículos de plástico, pueden derretirse o deformarse fácilmente. Los posibles compradores deben asegurarse de que todos los artículos tengan la capacidad de soportar tales temperaturas.

4) Humedad: la humedad es generalmente alta en torno al 65– – 90%. Los dispositivos electrónicos deben asegurarse para evitar el impacto de la condensación.

5) Suciedad: esta es una preocupación importante específicamente durante la duración del secado. El polvo entra en las herramientas y congestiona los filtros. Se debe proporcionar seguridad y protección adicionales cuando sea crucial, junto con filtros adicionales adecuados que se ofrezcan para durar no menos de 5 años de uso continuo.

6) Bichos: también se suministran y, a veces, participan en equipos para masticar televisión por cable y orinar en las placas para crear un cortocircuito. Esto se puede detener usando un protector contra alimañas cuando sea necesario para evitar la entrada de mascotas tan destructivas.
7) Las herramientas propuestas tienen que adaptarse hoy a estándares internacionales ideales como ISO; CE; IEC, ANSI y / o BS

8) Idioma: a) Todas las etiquetas junto con las marcas en las herramientas deben estar en idioma inglés. b) Todos los programas de aplicación del programa de software en los dispositivos sugeridos deben permanecer en idioma inglés. c) Todos los manuales deben permanecer en idioma inglés.

9) Cada uno de los dispositivos suministrados requiere contar con manuales de cliente y adicionalmente tecnológicos. Las pautas sobre su uso, el espacio de almacenamiento y también la solución deben indicarse claramente en los manuales y, además, cuando sea esencial, en las herramientas.

10) Donde sea ideal, se utilizará lo siguiente: a) Seguridad eléctrica i) La herramienta debe recibir un cable de línea (de alimentación) de robustez, tamaño, ampacidad aceptables y también de la mejor calidad, así como también debe protegerse con un esfuerzo ideal y alivio de la ansiedad.
ii) El dispositivo debe incluir, o el licitador o el distribuidor deben proporcionar, enchufes de alimentación que sean suficientes para el voltaje óptimo y también la corriente del dispositivo.
iii) La estructura debe basarse y la resistencia de puesta a tierra no debe superar los 0,15 ohmios.
iv) Si el sistema es de doble blindaje, debería clasificarse así.
v) La corriente de fuga eléctrica de la estructura del dispositivo no debe superar los 500 µA según IEC 601-1 b) Efectos de los fluidos

Ubicación VI. Necesidades 2-84

i) La seguridad individual y del operador, así como la seguridad y la protección, así como la eficiencia del sistema, requieren que no se vean perjudicadas por los derrames de líquidos.
ii) Si el sistema se ve afectado, debe fallar de forma segura.

c) Seguridad contra sobrecorriente i) Es necesario proteger contra la pérdida de energía de otros dispositivos diferentes en el mismo circuito derivado como resultado de errores internos del equipo mediante el uso de dispositivos incorporados o disyuntores que estén claramente etiquetados y que sean fáciles de reemplazar o restablecer.
Las marcas de larga duración cerca de cada portafusibles deben sugerir puntuaciones de fusibles.
del diminuto voltaje de línea de 220 voltios.
ii) El sistema no debe ser dañado por voltajes de -21% a + 12,5% del voltaje de línea pequeña de 220 voltios.

e) Interrupción electromagnética (EMI).
i) El rendimiento de la herramienta no debe verse afectado por EMI descargadas o realizadas con la línea de alto voltaje de una herramienta más.
ii) Si el sistema se ve afectado, debería quedarse corto de forma segura.

f) Alarmas.
i) El dispositivo debe tener una alarma estética o audible para recomendar a los choferes cualquier tipo de error del sistema que pueda activar resultados dañinos o incorrectos.
ii) Los indicadores audibles y / o estéticos ciertamente deberían causar cuando la lectura de la pantalla llega y permanece en la limitación del sistema de seguridad.
iii) Todas las alarmas deben estar absolutamente aclaradas en el manual del chofer.

g) Alarmas audibles.
i) Los sistemas de alarma audible deben ser distintivos y fáciles de reconocer.
ii) Deben hacerse posibles sistemas de alarma distintos para cuando el dispositivo está encendido (es decir, el volumen predeterminado no debe estar listo en APAGADO) y deben ser claramente distintos en cualquier tipo de ajuste de cantidad.
iii) Si la cantidad del sistema de alarma es versátil, no debe ser factible reducir la cantidad al mínimo para que no sea más probable que se escuche.
iv) Aunque un silencio de alarma audible es aceptable, la alarma debe repetirse automáticamente si no se trata el problema.
v) Si se silencia un sistema de alarma, una pantalla estética debería sugerir claramente qué sistema de alarma está cargado.

h) Sistema de seguridad estética.
i) El sistema de seguridad visual debe ser básico para reconocer.

2-85 Ubicación VI. Demandas

ii) El sistema de alarma estética debe definir el problema y continuar en funcionamiento hasta que se solucione el problema de la alarma; no debe ser factible apagar la alarma estética.

i) Estructura y construcción de primera categoría.
i) El sistema no debe tener bordes afilados.
ii) Todos los componentes externos deben colocarse firmemente.
iii) El sistema debe asegurarse y proporcionar una protección adecuada frente a los elementos de transferencia y estimulados eléctricamente.
iv) El sistema ciertamente debe estar bien construido con productos duraderos para resistir el mal uso común y también la limpieza.
v) Los cambios, los acuerdos y otros controles deben diseñarse para problemas de uso intensivo.
vi) El cableado eléctrico y también los tubos deben estar bien dispuestos además de empaquetados, si es ideal. vii) Terminadores mecánicos, eléctricos y neumáticos, adaptadores, enchufes, además de.
Deben crearse juntas de soldadura para detener la infiltración de fluidos, los enlaces imprecisos y también el desajuste del ideal además de las combinaciones.
viii) Las conexiones deben estar libres de riesgos para resistir una desconexión involuntaria, así como también deben proteger la esterilidad, cuando sean perfectas.

j) Controles.
i) Los controles (es decir, conmutadores, perillas, etc.) deben ser visibles además de estar simplemente establecidos, y sus atributos deben ser evidentes por sí mismos.
ii) El diseño del dispositivo debe evitar la impresión falsa de pantallas y también regular la disposición.
iii) Los botones y, además, los controles deben protegerse frente a ajustes de configuración imprevistos (por ejemplo, debido a una limpieza individual frente al panel).
iv) Es necesario sellar los controles frente a la infiltración de líquidos.

k) Categorización.
i) Las etiquetas, así como las marcas, deben ser claras e igualmente legibles.
ii) Las etiquetas y, además, las marcas deben ser lo suficientemente resistentes para soportar la limpieza normal y el desgaste normal.
iii) Deben proporcionarse los datos de cuidado correctos en el dispositivo.

l) Facilidad de uso y mantenimiento.
i) El sistema debe ser fundamental para aprender a usar, ejecutar y, además, mantener.
ii) El sistema debe tener instrucciones de funcionamiento abreviadas que se incluyan en la unidad o con ella (p. ej., en una tarjeta laminada adherida al dispositivo).
iii) El dispositivo debe ser fácil de ordenar, esterilizar y / o descontaminar, como ideal. iv) El dispositivo debe crearse para facilitar la accesibilidad a los componentes funcionales.

m) Herramientas de mantenimiento únicas, repuestos y consumibles.
i) Cuando sea necesario o necesario, el transportista debe consistir en cualquier tipo de herramientas especiales necesarias para el mantenimiento de los dispositivos sugeridos.
ii) Cada dispositivo debe entregarse con las piezas de repuesto recomendadas.

Ubicación VI. Necesidades 2-86

necesarios para el mantenimiento preventivo durante 5 años y también, cuando sea necesario, contener el suministro de repuestos recomendados para el mantenimiento de rehabilitación.
n) Entrenamiento.
i) El proveedor debe proporcionar una amplia formación sobre cada herramienta sobre el uso adecuado y el procedimiento de las herramientas.
ii) Asimismo, se requiere que los proveedores proporcionen la capacitación adecuada a los proveedores sobre la instalación, así como también el mantenimiento (tanto preventivo como reparador).
o) Embalaje del producto y también Espacio de almacenamiento Problemas de dispositivos en la sala.
i) Las herramientas y los componentes deben soportar la temperatura y la humedad extrema más probable que se experimente en el espacio de almacenamiento y también durante el transporte.
ii) El fabricante debe recomendar tratamientos para el almacenamiento de las herramientas.

6) Bichos: estos también se ofrecen y, a veces, participan en equipos para comer televisores por cable y orinar en tableros para producir circuitos breves.

TECHNICAL INCINERATORS REQUIREMENTS FOR 2 health centers in Kenya


TECHNICAL INCINERATORS SPECS FOR 2 medical facilities

INTRO

  • All the incinerators to be supplied and installed must meet the Government of Kenya waste Management Regulation 2006 in particular 3rdschedule regulation (26, 47) pertaining classification, standards, criteria, and procedure for installing/operating incinerators as authored by the National Environmental Management and Coordination (waste management) regulation 2006, legal notice No. 121 of 29th September 2006
  • The capacity of the incinerator required should be to the specifications with a capacity to burn 100kgs/Hr
  • The incinerator shall be run on a 3-phase power supply (mains)
  • For the technical evaluation, not only the treatment plant but the entire system will be considered.  It will be the responsibility of the Bidder to supply a full system, including all eventually additionally necessary secondary systems and additional equipment.
  • The system offered shall be designed to operate normally under the conditions of the purchaser’s country. The conditions include Power Supply, Climate, Temperature, Humidity, etc.
  • The Bidder must provide a warranty for one year.
  • All text, parameter etc. on all control operating interfaces as well as on information displays and on print-outs shall be in English language.
  • The Bidder is responsible for all permits and approvals for importation. The Bidder shall provide all the necessary documentation in order to facilitate the legal requirements for the installation and putting into use of the equipment.
  • Period of Execution is 90 days from contract signature for delivery to site and completion of all verification operations required for the issuance of provisional acceptance.
  • Representatives of the Contracting Authority and the Beneficiary, together with the Bidder’s representative, shall carry out the controls, testing and initial approval for provisional and final acceptance as.  The provisional and final acceptance shall take place at the final destination.
  • After-Sales Service: The Bidder is required to ensure that a maintenance, service and repair centre, which is authorised by the Manufacturer, and which is able to rapidly supply genuine spare parts and consumables recommended by the Manufacturer is available throughout the one year warranty period. In fulfillment of this requirement with their offer Bidders must submit a statement signed by a representative of the manufacturer:
    • Providing the name and address of its authorised maintenance, service and repair centre,
    • Confirming that this authorised maintenance, service and repair centre is able to rapidly supply genuine spare parts and the consumables recommended by the Manufacturer; and
  • The Bidder will be responsible to deliver and install all to be supplied equipment at to be set up waste handling areas in the Republic of Kenya. The Bidder shall deliver a time schedule over the complete construction and assembling period. The delivery and installation time must be agreed between bidders, target Hospital and the Contracting Authority. The treatment plant must arrive pre-assembled. The Bidder shall ensure that all parts of the plant transported by sea shall not be shipped as “deck cargo”.
  • It is expected that the Bidder cooperates closely with the contractor for the new waste handling building/area and will make available all needed technical information, drawing, etc. to the contractor.
  • The Bidder shall supply and install the incinerator with the following attached specifications
           
TECHNICAL INCINERATORS SPECIFICATIONS FOR EAPHLNP
           
ITEM DESCRIPTION UNIT QTY RATE KSHS.
           
  Incinerator        
  To supply and install the following    2NO.    
  Hospital Incinerators to Nema standards        
  The following are the incinerator specifications :-        
A Ø      Waste type:      Mixed type 0,1,2,3 & 4 hospital/clinical bio hazard waste        
  Ø      Waste density:   125 to 350Kg/M³        
  Ø      Waste CV:        4000 KCAL/Kg        
  Ø      Moisture content:   10-25%        
  Ø      Estimated ash residue: 5-10%        
  Ø      Nominal capacity:   100Kg/hour batch load        
  Ø      Secondary chamber:  2 second @ 1100ºC        
  Ø      Environmental:    NEMA ACT           (EMCA) 1999        
                Clean Air Act 1999        
  BS3316 1987        
  Equipment Set      
  The Incinerator must comprise of: –        
  Ø      Manual Loading door (heavy duty steel door with appropriate refractory lining)        
  Ø      Horizontal solid hearth, refractory lined primary combustion chamber 800mm diameter x 2100mm long        
  Ø      Full sized bulk load/ash removal door        
  Ø      1 off diesel-fired ignition burner – temperature controlled        
  Ø      1 off combustion air supply fan and distribution system, automatic control        
  Ø      High capacity secondary combustion chamber 2 second @ 1100ºC with        
  Ø      1 off diesel-fired afterburner – temperature controlled        
  Ø      Control Panel – automatic operation        
  Ø      Temperature indication primary and secondary chambers 0-1200ºC. Both chambers must be insulated with refractory material (super duty 100mm thick firebrick with 25mm thick calcium silicate insulation)        
  Ø      Refractory lined flanged chimney to a height of 10M and it must be 3m above the height of any existing roof adjacent to the incinerator        
  Carried Forward To Collection Page.        
  NOTE: WE REQUIRE TWO INCINERATORS. ONE        
ITEM DESCRIPTION UNIT QTY RATE KSHS.
B Diesel Tank:        
  To provide for diesel service tank (Capacity 400 litres) including level indicator

The tank requirement to be attached to the burner at a better level to make it possible for free-flow of diesel from the storage space tank to the burner.

Item 1    
C Installation & commissioning works        
D Positioning of Incinerator: –

EVALUATION STANDARD

Item 1    
E Connect burners to fuel supply. No. 2    
F Chimney Installation:        
 G Composition of the chimney: –

Analysis will certainly be performed in 4 phases particularly initial assessment of documents for uniformity with obligatory demands, technical assessment, website check out and additionally commercial exam.

100

Pass mark for technical analysis is 70/100 marks

Item. 1    
H Commissioning & Training:        
  Testing set operating parameters, training of operators and technical staff. Item 1    
I Commissioning Maintenance Contract        
  Before the expiry of the warranty/signing off, the suppler shall provide a one-year replacement service parts (e.g. filters, air filters), the Quarterly routine maintenance price per quarter for three (3) quarters. Maintenance contract proposal).  The maintenance contract price includes labour, transport and accommodation for the attending technicians. Item 3    

Stage 3: Internet Site Browse With

The assessment committee will certainly check out the properties of the prospective purchasers who are receptive to technical evaluation stage to validate the credibility of legal documents sent out; establish the accuracy of the information offered in the tender documents, analyze firm’s capacity, area, to call a couple of.
LOCATION V– – TIMETABLE OF STANDARD

NO

NO

1

NO

1

ITEM DESCRIPTION UNIT QTY MARKS ALLOCATED   MARKS RECEIVED  
           
  Incinerator        
  To supply and install the following    2NO.    
  Hospital Incinerator to Nema standards        
  The following are the incinerator specifications :-        
           
A Ø      Waste type:      Mixed type 0,1,2,3 & 4 hospital/clinical bio hazard waste     35  
  Ø      Waste density:   125 to 350Kg/M³        
  Ø      Waste CV:        4000 KCAL/Kg        
  Ø      Moisture content:   10-25%        
  Ø      Estimated ash residue: 5-10%        
  Ø      Nominal capacity:   100Kg/hour batch load        
  Ø      Secondary chamber:  2 second @ 1100ºC        
  Ø      Environmental:    NEMA ACT           (EMCA) 1999        
                Clean Air Act 1999        
  BS3316 1987        
  Equipment Set      
  The Incinerator must comprise of: –        
  Ø      Manual Loading door (heavy duty steel door with appropriate refractory lining)        
  Ø      Horizontal solid hearth, refractory lined primary combustion chamber 800mm diameter x 2100mm long        
  Ø      Full sized bulk load/ash removal door        
  Ø      1 off diesel-fired ignition burner – temperature controlled        
  Ø      1 off combustion air supply fan and distribution system, automatic control        
  Ø      High capacity secondary combustion chamber 2 second @ 1100ºC with        
  Ø      1 off diesel-fired afterburner – temperature controlled        
  Ø      Control Panel – automatic operation        
  Ø      Temperature indication primary and secondary chambers 0-1200ºC. Both chambers must be insulated with refractory material (super duty 100mm thick firebrick with 25mm thick calcium silicate insulation)        
  Ø      Refractory lined flanged chimney to a height of 10M and it must be 3m above the height of any existing roof adjacent to the incinerator        
           
ITEM DESCRIPTION UNIT QTY RATE KSHS.
B Diesel Tank:        
  To provide for diesel service tank (Capacity 400 litres) including level indicator

Hallmark of tenderer

Item 1 20  
C Installation & commissioning works        
D Positioning of Incinerator: –

Note: In situation of variance in between system price as well as total quantity, the device price will control.

Item 1 10  
E Connect burners to fuel supply. No. 2 5  
F Chimney Installation:        
 G Composition of the chimney: –

AREA VI – – – – CONVENTIONAL FORMS

TECHNICAL INCINERATORS SPECS FOR 2 clinical centers

INTRODUCTORY

Item. 1 10  
H Commissioning & Training:        
  Testing set operating parameters, training of operators and technical staff. Item 1 10  
I Commissioning Maintenance Contract        
  Before the expiry of the warranty/signing off, the suppler shall provide a one-year replacement service parts (e.g. filters, air filters), the Quarterly routine maintenance price per quarter for three (3) quarters. Maintenance contract proposal).  The maintenance contract price includes labour, transport and accommodation for the attending technicians. Item 3 10  
  TOTAL      

The container need to be affixed to the incinerator at a greater level to make it possible for free-flow of diesel from the storage tank to the burner.

 

EXAM CRITERIA

Analysis will be executed in 4 stages specifically preliminary examination of files for uniformity with required demands, technical assessment, site check out as well as likewise industrial exam.

100

Pass mark for technological evaluation is 70/100 marks

Phase 3: Web Site Browse Through

The assessment board will inspect out the properties of the potential buyers that are responsive to technical analysis phase to confirm the credibility of lawful data sent out; develop the accuracy of the details provided in the tender documents, analyze company’s ability, location, to call a few.

Phase 4 Company Analysis

ITEM

Quotes that pass the above 3 (3) phases will be contrasted on the basis of prices/ cost approximated and the most affordable valued will definitely be taken into factor to consider the cheapest analyzed proposal as well as additionally consequently suggested for honor.

ITEM DESCRIPTION UNIT QTY. REQUIRED UNIT PRICE (KHS) REMARKS
1. Supply, Delivery, installation and commissioning of Incinerator in  

NO

 

1

   
2. Supply, Delivery, installation and commissioning of Incinerator  

NO

 

1

   

Trademark of tenderer

Note: In case of inconsistency in between system cost and total amount, the unit rate will dominate.

SECTION VI – – STANDARD FORMS

  1. Form of tender
  2. Contract form
  3. Confidential Questionnaire form
  4. Tender security form
  5. Performance security form
  6. Bank guarantee for advance payment
  7. Declaration form