Tag: Français

un incinérateur pour animaux de compagnie pour la crémation des chiens

Nous avons un hôpital de 70 lits en Namibie. cependant, il est possible d’attirer des clients d’autres médecins locaux.
un petit incinérateur (ex. voir ci-joint) pour quelques sacs de produits chimiques vides. Pouvez-vous s’il vous plaît me fournir des informations détaillées sur ces types d’incinérateurs (à petite échelle). un incinérateur pour animaux de compagnie pour la crémation des chiens et des chats. Il s’agira d’un usage unique de chaque animal séparément.Au départ, nous prévoyons de démarrer ce projet pilote avec l’hôpital national, pour convaincre les fonctionnaires du ministère et sur son succès de porter ce projet aux hôpitaux d’enseignement, aux hôpitaux de district et de base du pays. la municipalité a besoin de 4 machines crématoires pour les cadavres. J’ai besoin d’informations sur le prix, la quantité d’énergie pour l’activation, l’émission toxique, l’incinérateur que nous recherchons devrait être avec les avantages du système de recyclage de chaleur, l’utilisation de l’eau chaude, etc. Capacité – 150-200 kg / h et avec les normes internationales .obtenir plus d’informations sur l’équipement de crémation pour animaux de compagnie, spécialement pour les chiens et les chats.

les trois incinérateurs pour brûler et incinérer les médicaments et les substances toxiques

Exigences et spécifications pour le processus de fourniture, d’installation, d’exploitation et de garantie des trois incinérateurs pour l’incinération et l’incinération de médicaments et de substances toxiques pour le service des douanes

Garantie gratuite de trois ans pour les incinérateurs à compter de la date de livraison. En plus des pièces de rechange gratuites, la lettre de garantie doit être valable 10 ans à compter de la date de fin de garantie.
L’unité électrique doit être livrée avec le manuel d’entretien en anglais
La capacité électrique doit être de 380-220 v 60 Hz pour tous les équipements
Livré le plus tôt possible
La validité de l’offre ne doit pas être inférieure à 6 mois
En cas de commande, nous avons besoin de deux certificats d’origine qui doivent être tamponnés de l’ambassade saoudienne dans votre pays
Facture commerciale (certifiée par la Chambre de Commerce)
Deux factures originales
Envoyez quelqu’un pour réparer et former notre personnel pour 5 personnes dans chaque emplacement
Envoyez vos manuels pour les unités d’installation
En attendant votre bonne réponse
Veuillez fournir des détails sur les éléments suivants,
1-L’explication technique comprend les spécifications techniques, l’étendue des travaux, les exigences de l’exploitation et de la maintenance.
2- Explication technique pour la formation des techniciens et des opérateurs de fours
3- Catalogues de four avec toutes les spécifications requises

Le prix de l’offre doit inclure les éléments suivants: –
1. Formation des techniciens et des opérateurs pour une période d’au moins deux jours sur chaque site et délivrance de certificats de formation aux stagiaires
Les documents doivent contenir toutes les informations telles que brochures, ressources techniques, manuels d’utilisation, d’entretien et brochures traitant du clavier
2- Lettre du fabricant donnant une garantie de trois ans pour les incinérateurs à compter de la date de livraison. En plus des pièces de rechange gratuites, la lettre de garantie doit être valable 10 ans à compter de la date de fin de garantie
3- Fournir un certificat attestant que les incinérateurs sont respectueux de l’environnement et joindre la preuve que les organisations de protection de l’environnement dans le pays d’origine et votre produit doivent être exempts d’émissions en raison de la sensibilité de ses aéroports internationaux.
4-copmany doit engager la livraison, l’exploitation et l’installation dans les 60 jours suivant la date de détection des projets de site
5- Former cinq personnes pendant deux jours pour chaque appareil pendant une période de deux jours pour l’installation, le fonctionnement et la sécurité. Donnez-leur des certificats
GARANTIE
Fournit une maintenance opérationnelle et d’urgence fournit également des pièces de rechange gratuites pour trois à compter de la date de début du projet. L’entreprise doit effectuer un entretien régulier tous les 3 mois et présenter le rapport d’entretien à la direction du domaine public et de l’entretien.
L’entreprise doit effectuer tous les travaux d’entretien ainsi que le réglage des dispositifs de contrôle et de protection et les filtres / filtres purifient l’isolation
Spécifications des fours:
• Installation d’une base en béton prêt à l’emploi (préfabriqué) d’une hauteur de 30 cm au-dessus du sol et 20 cm sous la surface de la terre.
• Les dimensions de la base sont augmentées de (2 mètres) du bord des incinérateurs
• Le reste des accessoires dans toutes les tendances permet même au travailleur d’alimenter directement et de travailler les travaux d’entretien, de nettoyer et de se déplacer facilement en tenant compte des tendances de la base vers la porte pour l’évacuation de l’eau.
• Le revêtement de sol doit être une peinture époxy de haute qualité.
• Installer un parasol antirouille et chauffant en brique et acier (forme pyramidale) de (5) mètres de hauteur au-dessus du sol qui s’installe au bord de la base en béton par d’épaisses colonnes galvanisées
• Ce parapluie recouvre la fournaise de chantier et permet d’amener la cheminée
• Le site est entouré d’une clôture en fer (tôle) à 3 mètres de hauteur de la surface de la terre afin de protéger les incinérateurs des tempêtes de poussière
• La clôture en fer doit avoir un portail de 5 mètres de largeur
• Un circuit électrique anti-rouille et thermique automatique doit être fourni
• Les fours sont très efficaces, sans émissions, sûrs et respectueux de l’environnement et ont une capacité d’au moins 3 000 kg de matériaux et une vitesse de combustion d’au moins 400 kg / h
• La méthode d’alimentation du four par une fente latérale ou par le haut et l’émission de fumée est complètement empêchée.
• un four doit avoir deux pièces, l’une d’elles est la pièce principale d’au moins les poêles «5» pour le processus de combustion des matériaux et autre pièce secondaire d’au moins «2» poêles pour brûler le gaz résultant du premier processus comme ainsi que la cheminée
• Le composant principal du corps du four est une boîte en acier inoxydable, d’une épaisseur d’au moins 7 mm avec une couche de phosphate de zinc plaquée avec un réflecteur en aluminium pour chauffer
• l’épaisseur de la porte de 150 mm et une dureté d’au moins 170 kg / m 3 à brûler, système à distance automatique complet.
• Les fours doivent être suffisamment destructeurs pour brûler et incinérer les matériaux mentionnés précédemment
• les fours doivent avoir des certificats sont soutenus les entreprises mondiales et le gouvernement compétent pour la protection de l’environnement dans le pays d’origine ou la présidence générale de la météorologie et de la protection de l’environnement en Arabie saoudite
• Le four peut fonctionner pendant 24 heures afin de permettre la combustion des matériaux pendant une période d’au moins 12 heures consécutives et le reste pour le refroidissement et fournit un réservoir de carburant plein d’une capacité de 1000 L pour allumer le four.
• Doit avoir un allumage automatique et du diesel est utilisé
• un four a la capacité de résister à des températures extrêmes jusqu’à «130o c Et aussi, il garantit un fonctionnement continu dont peut être utilisé pendant 24 heures avec la capacité d’éliminer les résidus pendant le travail du four, une couche isolante de calcium doit être présente dans les pièces d’une épaisseur d’au moins 50 mm et d’une épaisseur de paroi de 100 mm
• Isolation de la chambre de combustion: l’espace entre les murs doit être en «acier inoxydable». De plus, la salle de combustion doit être remplie de matériau isolant thermique.
• Assurez-vous que la combustion des matériaux émis dans la pièce secondaire doit durer au moins deux secondes et que la pièce est revêtue de fibres céramiques haute densité
• Les incinérateurs doivent contenir un système de traitement (épuration) des gaz avant l’émission de la fumée.
• Les incinérateurs doivent avoir la capacité d’auto-refroidissement après la fin de la période d’exploitation quotidienne.
• Les incinérateurs doivent avoir une cheminée d’au moins «4 mètres» de hauteur de la surface du four, elle doit également être isolée thermiquement et antirouille, et doit également être amovible, installation et marée par défaut.
• Capacité électrique requise «220/380 volts» 60 hertz
• Les incinérateurs doivent être équipés d’un panneau de contrôle des clés électroniques pour surveiller tous les indicateurs nécessaires des clés d’activation, ainsi que la mise en marche et l’arrêt de manière à être isolés à l’intérieur d’une boîte métallique avec la présence des éléments suivants:
Capteur d’alarme en cas de (crash du «brûleur» ou du dispositif de purification ou fuite de chaleur ou connexions et câblage internes)
Moniteurs pour la température des pièces
Indicateurs / moniteurs de filtre d’aérosols
Capteurs de température ambiante
Indicateurs pour fours et surcharge d’index
Minuterie pour éteindre le four automatiquement en fonction du temps nécessaire.
• Tous les équipements doivent être très résistants aux conditions externes telles que les températures élevées (50 ° C)
• Toutes les portes doivent avoir une serrure spéciale ne sont pas autorisées à travailler aux personnes non désignées.
• Fourniture d’extincteur pour chaque site d’une capacité d’au moins 10 kg

INCINÉRATEUR DE DÉCHETS

– 150 kg / heure

– Conforme aux règles de l’UE, Directive 2000/76 / CE

– Type de carburant: Diesel

– Gestion et maintenance faciles

– Températures:

850 ° C pour les déchets municipaux

1000 deg C pour les déchets médicaux

1100 ° C pour les déchets dangereux contenant des substances organiques halogénées contenant du chlore ou ses composés.

Incinérateur de déchets médicaux BID

1. Spécifications techniques;

I. Taille de l’incinérateur 4410 L x 3037 L x 4836 H mm

II. Capacité de l’incinérateur Déchets médicaux 50 kg / h. alimentation par lots (valeur calorique de faible degré: 4.000 5.000 kcal / kg)

III. Utilitaire

L’état de service pour le fonctionnement de l’équipement d’incinération est le suivant.

1) Carburant: huile légère ou kérosène

2) Électricité

Moteur

-0,1 à 110 kW: 220 V CA x 3 PH x 50 Hz

– En dessous de 0,1 kW: Circuit de commande 220 V CA x 1 PH x 50 Hz

– Contrôle MCC: AC 220V x 1PH x 50Hz

– Instrument: AC 220V x 1PH x 50Hz

– Commutateur: AC 220V x 1PH x 50Hz

2. Transport porte à porte, installation, mise en service et formation

3. Devis de prix

– Le prix doit être indiqué en birr éthiopien (TVA incluse)

– Le prix doit inclure des éléments de coût supplémentaires tels que le fret, l’assurance, l’installation et la formation des principales ressources humaines, jusqu’au devoir d’acceptation, le cas échéant

Incinérateurs de déchets médicaux

Incinérateur mais la taille de la chambre> 2000 x> 1200 mm. Préparez-vous à brûler les déchets LIQUIDES +/- 20 litres / h.
Alimenté par un brûleur à huile lourde. Incinérateur d’élimination des déchets, capable de traiter les ordures humides et sèches. Y compris les déchets ménagers et les feuilles sèches.
La chambre de l’incinérateur doit pouvoir contenir environ 200 à 250 kilogrammes de déchets à un moment donné. Incinérateurs de déchets médicaux.
L’unité mobile est notre priorité alors les unités fixes. Incinérateurs de déchets médicaux. L’unité mobile est notre priorité alors les unités fixes.
une; Capacité de lot pour chaque modèle, combien de charge pouvons-nous mettre en une seule fois. J’ai besoin de tio compris en terme de charge par lots une fois que je peux utiliser en kilogrammes.
b: Capacité de combustion par heure, pour savoir combien de temps il faudra pour brûler un lot et quel est le temps de refroidissement pour chacun.
c: Combien de lots pouvons-nous mettre dans chaque jour par 24 heures.
d: La plupart des systèmes fonctionneront au gaz, j’ai donc besoin de connaître la pression de gaz requise en psi pour faire fonctionner le système sans aucun problème.
e; Je souhaite connaître la durée de vie moyenne du système et après combien d’années nous avons besoin de la réparation de la doublure, etc.

2. Quelle est votre capacité minimale et votre capacité maximale d’incinérateur.

3. Vous fournissez un incinérateur à main secodn en bon état de fonctionnement.
4. Nous n’avons besoin que d’un incinérateur à double brûleur à double chambre.
5. Veuillez nous envoyer les rapports d’approbation DEFRA et DADR en pièce jointe, copie de l’ISO et résumé du rapport d’émission de gaz des incinérateurs.

spécification de l'usine d'incinération

1) Fourniture d’électricité:
(a) Alimentation secteur:
(i) alimentation monophasée; 220 à 240 V, 50 Hz
(ii) alimentation triphasée; 380 à 415 V, 50 Hz
(iii) La prise d’alimentation (prises) pour le système d’alimentation monophasé de l’hôpital est à trois broches et est conforme à la norme BS1363.

(b) Fluctuation:
(i) La fluctuation du secteur est un problème courant, les performances devraient être affectées par ce problème, une tolérance de ± 15% ou plus dans les deux tensions nominales devrait être autorisée.
(ii) La coupure secteur (black out) est un problème courant. Si nécessaire, une unité d’alimentation sans interruption (UPS) doit être incluse pour éviter d’endommager l’équipement suite à une interruption soudaine de l’alimentation électrique.
(iii) Il y a des pointes qui ne proviennent pas nécessairement du secteur, mais qui se produisent lorsque certaines usines ou certains équipements ont démarré.
(iv) Les fournisseurs doivent donc vérifier pour s’assurer que leurs blocs d’alimentation ne seront pas affectés par les conditions ci-dessus.

2) Approvisionnement en eau
a) Qualité: le réseau est alimenté en eau dure. Le fournisseur doit vérifier / modifier son équipement avec des filtres ou des détartrants si nécessaire.
b) Pression: elle est variable et associée à des coupures fréquentes. Le cas échéant, le fournisseur doit inclure des surpresseurs ou des pompes pour surmonter ce problème.
c) Si nécessaire, les fournisseurs devraient inclure des distillateurs d’eau

2-83 Section VI. Conditions

3) Température: la température ambiante varie entre 21 et 450 C ou plus dans les pièces mal ventilées. Le mois le plus chaud de l’année est mars. La température ambiante peut être telle que le caoutchouc et les matières plastiques de qualité inférieure peuvent facilement fondre ou se déformer. Les soumissionnaires doivent s’assurer que tous les matériaux seront capables de résister à de telles températures

4) Humidité: l’humidité est généralement élevée d’environ 65 à 90%. Les unités électroniques doivent être protégées pour éviter l’effet de condensation.

5) Poussière: c’est un problème majeur surtout pendant la saison sèche. La poussière pénètre dans l’équipement et obstrue les filtres. Une protection supplémentaire doit être fournie si nécessaire et, le cas échéant, des filtres de rechange fournis pour durer au moins cinq ans d’utilisation continue.

6) Vermine: ceux-ci sont également disponibles et pénètrent occasionnellement dans l’équipement pour mâcher des câbles et uriner sur des cartes pour provoquer un court-circuit. Cela peut être évité en prévoyant une protection contre la vermine si nécessaire pour empêcher l’entrée de ces animaux destructeurs.
7) L’équipement proposé doit être conforme à la norme internationale pertinente en vigueur telle que l’ISO; CE; CEI, ANSI et / ou BS

8) Langue:
a) Toutes les étiquettes et tous les marquages sur l’équipement doivent être en anglais. b) Tous les logiciels de l’équipement proposé doivent être en anglais
Langue
c) Tous les manuels doivent être en anglais.

9) Chacun des équipements fournis doit être pourvu de manuels d’utilisation et techniques. Les instructions d’utilisation, de stockage et d’entretien doivent être clairement indiquées dans les manuels et, le cas échéant, sur l’équipement.

10) Le cas échéant, les dispositions suivantes s’appliquent:
a) Sécurité électrique
i) L’unité doit être équipée d’un cordon d’alimentation électrique d’une durabilité, d’une qualité, d’une longueur et d’une intensité acceptables et doit être fixée avec des serre-câbles adéquats.
ii) L’unité devrait inclure, ou le soumissionnaire ou le fournisseur devrait offrir, des prises d’alimentation qui sont suffisantes pour la tension et le courant maximum de l’unité.
iii) Le châssis doit être mis à la terre et la résistance de mise à la terre ne doit pas dépasser 0,15 ohm.
iv) Si l’unité est à double isolation, elle doit être étiquetée ainsi.
v) Le courant de fuite électrique du châssis de l’unité ne doit pas dépasser
500µA selon CEI 601-1 b) Effets des fluides

Section VI. Exigences 2-84

i) La sécurité du patient et de l’opérateur et les performances du système ne doivent pas être affectées par des déversements de liquide.
ii) Si l’unité est affectée, elle doit tomber en panne en toute sécurité.

c) Protection contre les surintensités
i) La perte d’alimentation d’autres équipements sur le même circuit de dérivation en raison de défauts internes de l’équipement doit être évitée en utilisant des fusibles ou des disjoncteurs clairement étiquetés et faciles à remplacer ou à réinitialiser.
ii) Si des fusibles sont utilisés, un fusible de rechange doit être fourni dans un support étiqueté situé à côté du porte-fusible principal. Les marques permanentes près de chaque porte-fusible doivent indiquer les valeurs nominales des fusibles.

d) Variation de la tension de ligne
i) L’unité doit fonctionner de manière satisfaisante à des tensions de ligne comprises entre -12,5% et + 8%
de la tension de ligne nominale de 220Volts.
ii) L’appareil ne doit pas être endommagé par des tensions comprises entre -21% et + 12,5% de la tension nominale de 220Volts.

e) Interférence électromagnétique (EMI)
i) Les performances de l’unité ne doivent pas être affectées par les EMI rayonnées ou conduites à travers les lignes électriques d’un autre appareil.
ii) Si l’unité est affectée, elle doit tomber en panne en toute sécurité.

f) Alarmes
i) L’unité devrait avoir des alarmes visuelles ou sonores pour avertir les opérateurs de tout défaut du système qui pourrait entraîner des résultats dangereux ou erronés.
ii) Les indicateurs sonores et / ou visuels doivent s’activer lorsque la lecture de l’affichage atteint et reste à la limite d’alarme.
iii) Toutes les alarmes doivent être expliquées en détail dans le manuel de l’opérateur.

g) Alarmes sonores
i) Les alarmes sonores doivent être distinctes et facilement identifiables.
ii) Les alarmes sonores doivent être activées lorsque l’unité est allumée (c’est-à-dire que le volume par défaut ne doit pas être réglé sur OFF) et doivent être clairement audibles à tout réglage de volume.
iii) Si le volume de l’alarme est réglable, il ne devrait pas être possible de baisser le volume si bas qu’il est peu probable qu’il se fasse entendre.
iv) Bien qu’un silence d’alarme sonore soit acceptable, l’alarme doit se reproduire automatiquement si la condition n’est pas corrigée.
v) Si une alarme est désactivée, un affichage visuel doit indiquer clairement quelle alarme est désactivée.

h) Alarmes visuelles
i) Les alarmes visuelles doivent être faciles à identifier.

2-85 Section VI. Conditions

ii) L’alarme visuelle doit être spécifique au problème et rester allumée jusqu’à ce que la condition d’alarme soit corrigée; il ne devrait pas être possible de désactiver l’alarme visuelle.

i) Qualité de la construction
i) L’unité ne doit pas avoir d’arêtes vives.
ii) Tous les composants externes doivent être solidement montés.
iii) L’unité doit être sécurisée et offrir une protection adéquate contre les pièces mobiles et sous tension électrique.
iv) L’unité doit être bien construite avec des matériaux durables pour résister aux abus et aux nettoyages typiques.
v) Les interrupteurs, boutons et autres commandes doivent être conçus pour des conditions d’utilisation intensive.
vi) Le câblage et la tuyauterie doivent être soigneusement disposés et groupés, le cas échéant. vii) Terminaisons mécaniques, électriques et pneumatiques, connecteurs, prises et
les joints de soudure doivent être conçus pour empêcher la pénétration de fluide, les connexions incorrectes et le mauvais fonctionnement des raccords et des accouplements.
viii) Les connexions doivent être sécurisées pour résister à une déconnexion accidentelle et doivent maintenir la stérilité, le cas échéant.

j) Commandes
i) Les commandes (c.-à-d. interrupteurs, boutons, etc.) doivent être visibles et clairement identifiées, et leurs fonctions doivent être évidentes.
ii) La conception de l’appareil doit éviter toute mauvaise interprétation des affichages et des paramètres de contrôle.
iii) Les interrupteurs et les commandes doivent être protégés contre les changements de réglage accidentels (par exemple, si quelqu’un se frotte contre le panneau).
iv) Les contrôles doivent être scellés contre la pénétration de liquides.

k) Étiquetage
i) Les étiquettes et les marquages doivent être clairs et lisibles.
ii) Les étiquettes et les marquages doivent être suffisamment durables pour résister au nettoyage de routine et à l’usure normale.
iii) Des légendes d’avertissement appropriées doivent être fournies sur l’unité.

l) Facilité d’utilisation et d’entretien
i) L’unité doit être simple à apprendre à utiliser, à utiliser et à entretenir.
ii) L’unité doit avoir des instructions d’utilisation abrégées incluses sur ou avec l’unité (par exemple, sur une carte plastifiée attachée à l’unité).
iii) L’unité doit être facile à nettoyer, désinfecter et / ou stériliser, selon le cas. iv) L’unité doit être conçue pour un accès facile aux pièces réparables.

m) Outils de maintenance spéciaux, pièces de rechange et consommables
i) Lorsque cela est nécessaire ou requis, le fournisseur doit inclure tout outil spécial requis pour l’entretien de l’équipement proposé
ii) Chaque équipement doit être fourni avec les pièces de rechange recommandées

Section VI. Exigences 2-86

requis pour la maintenance préventive pendant cinq ans et, le cas échéant, inclure le stock de pièces de rechange recommandées pour la maintenance corrective.
n) Formation
i) Le fournisseur est tenu de fournir une formation adéquate sur chaque équipement sur l’utilisation et le fonctionnement corrects de l’équipement.
ii) De même, les fournisseurs sont tenus de fournir une formation adéquate du fabricant sur l’installation et la maintenance (à la fois préventive et corrective)
o) Conditions d’emballage et de stockage de l’équipement
i) L’équipement et les composants doivent résister à des températures et à une humidité extrêmes susceptibles d’être rencontrées pendant le stockage et le transport.
ii) Le fabricant devrait recommander des procédures de stockage de l’équipement.

medical was incinérateurs Département de la Santé

équipe de gestion des déchets hospitaliers dans un hôpital de soins tertiaires, 1250 hôpital beeded.

nos déchets quotidiens générés de toutes sources sont de 0,55 kg / lit / jour = 685 kg / jour

nous avons besoin d’un incinérateur d’une capacité de chargement de 150 kg / heure.

plz réponse avec, achat, installation, fonctionnement et entretien des incinérateurs, en particulier, des incinérateurs médicaux
Le ministère de la Santé a lancé un appel d’offres pour l’unité Incinérateur X 1 et la date de clôture est le 16 juin 2011. Les spécifications de l’incinérateur sont les suivantes:

Spécification de l’incinérateur

1. Devrait avoir des étapes de préparation, d’incinération, d’épurateur pour brûler complètement les déchets et les gaz résiduaires devraient être non pollués

2. Acier robuste, revêtement résistant à la chaleur, couvercle en acier inoxydable, cadre en acier tubulaire peint, 2 ventilateurs, aube axiale, tambour approprié (S / S, épais) pour l’incinérateur doit être fourni.

3. Env. 20 à 25 Kg par lot et le temps nécessaire pour 1 lot ne dépasse pas 1 heure en moyenne.

4. Les cendres ne doivent représenter que 5% des déchets

5. Poids de l’incinérateur – 50-60 kg

6. 220V AC

7. Déchets chirurgicaux, médicaux et de laboratoire

8. BXLXH = 4 pieds X 8 pieds X 6 pieds

9. 1 an de garantie

10. Certifié ISO

11. Incinérateur mobile

12. Électrique

INCINÉRATEURS DE DÉCHETS SOLIDES MUNICIPAUX

un type spécifique à utiliser dans un crématorium. Quelque chose qui permet spécifiquement pour la collecte des cendres, etc. option de crémation à la famille du défunt. Ce produit est-il approprié, les cendres sont-elles facilement collectées, etc. un crémateur, pour la clinique pour animaux de compagnie, pourriez-vous présenter tous les détails des ventes, des taxes, de l’environnement. 500Kg / h et à utiliser au maximum 6 fois, cela signifie-t-il qu’il ne fournira que 3 tonnes par jour? Notant que les documents de projet nécessitent 10 tonnes / jour
Bouteille en plastique-
-Rags & huilé
Bouteilles en verre et aluminium
-Huiles
Gros-
Filtre, pneus, courroies
-Chimiques, peinture
Déchets ménagers-
Incinérateurs municipaux d’une capacité de 10 tonnes métriques / 24 heures, avec cheminées, panneaux de commande et tous les accessoires, conformes à 01015 par. 5.16.1
PARCELLE
2,0

Un incinérateur médical d’une capacité de 10 kg / heure (15 livres / heure) doit être construit sur le site, avec des cheminées, des panneaux de commande et tous les accessoires, conformément à 01015 par. 5.16.2
INCINÉRATEURS DE DÉCHETS SOLIDES MUNICIPAUX

Les quantités et capacités des incinérateurs de déchets municipaux doivent être conçues pour un fonctionnement continu 24 heures sur 24, 7 jours sur 7.

Les incinérateurs doivent être capables de traiter à la fois des matières humides et sèches et de fonctionner soit au carburant diesel, soit au carburant JP-8,

ou huile usée; voir Plomberie pour les exigences du système de stockage de carburant. Les éléments suivants doivent être fournis au minimum:

Fondations de montage en béton armé, trémies d’alimentation ou de chargement (ou chargeurs), chambres de combustion primaires

avec portes de nettoyage des cendres, chambres de combustion secondaires avec portes de nettoyage des cendres, filtres à air cyclone (ou séparateurs),

et les cheminées (ou cheminées) à air forcé.

Le système de chargement doit comprendre, au minimum, une trémie d’alimentation par le haut et un système hydraulique à commande mécanique.

charge bélier ou augure. Pour éviter le gauchissement ou une dilatation thermique excessive, un système de refroidissement de chargeur utilisant

de l’air ou de l’eau doit être fourni.

La chambre de combustion primaire doit être un incinérateur de type à foyer fixe (ou four) rotatif ou fixe. Brûleur

et les commandes d’air de combustion doivent être entièrement automatiques, comprenant au minimum un allumage électronique et tous les

les verrouillages et dispositifs de sécurité nécessaires pour assurer un fonctionnement sûr. La chambre et le brûleur doivent être conçus pour

maintenir une température de combustion minimale d’au moins 700 à 870 C (1300 à 1600 F), mais ne doit pas dépasser 980

C (1800 F). Le système d’élimination des cendres doit consister en un enlèvement automatique et continu des cendres dans un cendrier.

fosse où refroidi par l’eau et enlevé par convoyeur.

La chambre de combustion secondaire doit être un incinérateur de type à sole rotative ou fixe (ou four) conçu pour

oxyder (ou brûler) les vapeurs et gaz organiques. Les commandes du brûleur et de l’air de combustion doivent être entièrement automatiques

comprenant, au minimum, un allumage électronique et tous les verrouillages et dispositifs de sécurité nécessaires pour assurer la sécurité

opération. La chambre et le brûleur doivent être conçus pour maintenir une température de combustion minimale d’au moins

930 à 980 C (1700 à 1800 F), mais ne doit pas dépasser 1150 C (2100 F). Le système d’élimination des cendres comprendra, comme suit:

un minimum, l’enlèvement manuel direct dans un sec

Des filtres à air cyclone doivent être fournis pour éliminer les plus grosses particules. Les séparateurs d’air cyclone peuvent être équipés

ventilateurs motorisés pour augmenter la vitesse des gaz à l’intérieur du cyclone pour améliorer l’efficacité de collecte pour les plus petits

particules.

5.16.2 INCINÉRATEURS DE DÉCHETS MÉDICAUX

Les incinérateurs de déchets médicaux doivent être spécialement conçus par le fabricant pour éliminer tous les déchets médicaux. Toutes les unités doivent être conçues pour 8 heures

par jour de fonctionnement continu et être évalué en quantité par heure (c.-à-d. kg / h ou lb / h).

Le chargement de l’incinérateur ou le chargement des déchets médicaux doit être alimenté par lots manuellement.

La chambre de combustion primaire doit être à foyer fixe fixe (ou four), à chambres multiples, à cornue ou plus

type à sole rotative (ou four) de capacité. Les commandes du brûleur et de l’air de combustion doivent être entièrement automatiques et comprendre, comme un

allumage électronique minimum et tous les verrouillages et dispositifs de sécurité nécessaires pour assurer un fonctionnement sûr. le

la chambre et le brûleur doivent être conçus pour maintenir une température de combustion minimale d’au moins 760 à 870 C

(1400 à 1600 F). Le système d’élimination des cendres doit consister en un enlèvement automatique et continu des cendres dans un cendrier.

fosse où refroidi par l’eau et enlevé par convoyeur.

La chambre de combustion secondaire doit être du type à cylindre à paroi pleine et à plancher, horizontale, à revêtement réfractaire.

incinérateur conçu pour oxyder (ou brûler) les vapeurs et gaz organiques. Les commandes du brûleur et de l’air de combustion doivent être

entièrement automatique comprenant, au minimum, un allumage électronique et tous les verrouillages et dispositifs de sécurité nécessaires pour

assurer un fonctionnement sûr. La chambre et le brûleur doivent être conçus pour maintenir une température de combustion minimale

d’au moins 930 à 1200 C (1700 à 2200 F) avec un temps minimum de séjour (ou de séjour) du gaz de 2,0 secondes. L’ashremoval

Le système doit comprendre, au minimum, le retrait manuel direct dans une trémie de collecte à sec.

Des filtres à air cyclone doivent être fournis pour éliminer les plus grosses particules. Les séparateurs d’air cyclone peuvent être équipés

ventilateurs motorisés pour augmenter la vitesse des gaz à l’intérieur du cyclone pour améliorer l’efficacité de collecte pour les plus petits

particules.

5.16.3 PILES D’INCINÉRATEURS (OU CHEMINÉES)

La taille de la pile doit être conforme aux recommandations du fabricant. Les cheminées doivent être du type à air forcé et

complètement autoportant et sans attaches aux structures voisines. Au minimum, les hauteurs de cheminée doivent minimiser

downwash des émissions de cheminée dues aux influences aérodynamiques des structures voisines et être calculé conformément

avec DoD 4715.05-G, Overseas Environmental Baseline Guidance Document. Les piles doivent être fournies avec

capuchons d’étanchéité en acier résistant à la corrosion. »

Incinérateurs

brûle entre 5000-10000 kg par heure, principalement des déchets de réservoirs de pétrole brut. Coût de construction, d’installation et de maintenance de 6 mois, spécifications comprises.CMSD pour incinérateur rotatif à double chambre de type Klin (température de la 1ère chambre d’au moins 850 degrés centigrades et de la 2e chambre d’au moins 1200 ° C avec tuyau d’échappement de 100 mètres de long avec mécanisme de filtrage des gaz d’émission) , Hydroclave (médical) avec les paramètres de fonctionnement des équipements anciliaires: température 250-275 degrés feren, pression 15-35PSI, temps de stérilisation 30 moins, capacité du lot -463 kg. deux incinérateurs pour un hôpital de VN. La capacité prévue est d’environ 1 000 kg par jour.