Archive: February 12, 2023

cytotoxic waste

it’s also very important for us to know whether the unit is qualified to deal with cytotoxic waste and also the characteristics and disposal of treatment residues. Moreover, operational needs in terms of electricity and fuel consumption, as well as especially the off-gas treatment system implemented, bear significant importance, as fulfilling the requirements of Regulation 2010/75/EC is naturally necessary.

The quantity of disposal is about 100 kg per day as minimum. Bigger skills up to 500-600 kg/d will also be of great interest to us. Thus, please send us your suggestion for both aforementioned daily capacities.

The quantity of disposal is about 100 kg per day as minimum. Bigger capacities up to 500-600 kg/d are also of great interest to us. Thus, please send us your proposal for both aforementioned daily capacities.

incinerator for medical waste

MINIMUM REQUIREMENTS FOR ENGINE OF INCINERATION
CAPACITY OF INCINERATION 30KG / H

1. GENERAL SPECIFICATIONS:

The incinerator for medical waste must be designated for the destruction of all types of waste produced by the Center for Health (waste type hospital, clinic, medical laboratory for destructive capacity of 30kg / h) .

Pyrolytic gasification combustion control shall:

? Prevent development of black smoke and dust formation tine loading of waste;
? Provide regular and complete combustion of the waste;
? Provide controlled guaranteeing the absence of color, cloud of smoke or burning odor;
? Allow limited fuel consumption

The incinerator with pyrolytic combustion must have:

a. Combustor:

– Chamber strong steel support legs sheet;
– The lining is made of refractory bricks and a thermal insulation ensuring a minimum temperature of the sheet;
– The sole combustion is composed of a refractory lining specially designed to meet the thermal, mechanical and corrosive liquid waste requirements and molten glass;
– The dimensions of the floor are equipped laterally primary air nozzles that fuel combustion;
– The hearth is equipped with a stirring system of waste combustion is controlled switch;
– The recovery operation of the ashes will take place once a day line before starting the day’s operation.

Composition of the refractory lining:
* Insulation:
– Operating temperature:             1000 ° C max
– Nature:                    Calcium Silicate
– Thickness:                    80 mm
* Refractory:
– Operating temperature:             1650 ° C max
– Nature:                    Refractory bricks with 42 alumina
– Thickness:                    110mm

Burner combustion:

– The combustion chamber is equipped with a burner to line to ensure correct temperature for the total destruction of waste combustion;
– Automatic monobloc burner and flame plunge equipped with an electronic ignition system and permanent ventilation.
Air fan:
– A primary air and secondary air fan provides the necessary oxygen delivery
– There is a motor operated valve that controls the flow according to the combustion.
– The pressure of the fan is 500 mm CE to pierce the mass of waste during combustion.

b. Post – combustion chamber:

– Treat the gas has a minimum temperature of 1100 ° C with a minimum residence time of two seconds the afterburner is to;
– A secondary air injection is expected and provides perfect oxygen content;
– The burner ensures a minimum temperature of 1100 ° C continuous;
– The design of this burner is similar to combustion burners;
– The afterburner is equipped with access doors in order to ensure regular cleaning of dust;
– The afterburner is lined with high thermal insulation with a thickness of 150 mm

c. Cabinet, control and regulation:
– The entire installation will conform to European standards (EU)
– The electrical power is 220V 50Hz single phase.
– Regulators of temperature with digital display:
? 1 to regulate the temperature of the combustion chamber
? 1 for controlling the temperature of the afterburner
? The manual controls are provided on each item.

2. PRODUCT DIMENSIONS

Description    Dimensions
Destructive capacity    30 Kg / hour
Operation    12h/24, 6d / 7
Fuel    diesel oil
Chimney    Height: 5m, Diameter: 280mm
Volume of combustion

chamber Combustion: 0.3 m3
Post combustion: 0.2m3
Mixed combustion chamber: 0.3m3
` TEMPERATURES:
. Combustion
. Afterburner
900 ° C
1100 ° C
POWER BURNER
Combustion
Afterburner

0.11 KW
0.11 KW0

Fan power    0.37 kW

風管型自動捲簾式過濾器

2019年05月10日 自動卷繞式過濾器 542 views




本公司應廣大客戶需求,推出了升級型自動卷繞式空氣過濾器自帶接管變徑和法蘭口,方便與鼓風機,空調機組,加濕器,消音器設備等的前後銜接,避免了客戶單獨選購卷繞式過濾器后現場安裝無法固定連接的問題。

l 風道型外殼+立式卷繞過濾器

常用於空間不受限制的環境 

風道型外殼+卧式卷繞過濾器

卧式自動卷繞式過濾器常用於較小或矮的空間。當空間高度受局限時,我們必須嚴格考慮有效過濾面積以符合要求的風量。卧式自動卷繞式過濾器寬長型的設計可以安裝於狹小的空間,並且可以滿足風量設計要求。

當自動卷繞式過濾器用於過濾有害顆粒物或刺激性氣體時,在更換率料時,操作人員要進入有害粉塵或刺激性氣體的封閉空間此操作人員有傷害。通過過濾箱型 卧式自動卷繞式過濾器的專利設計,操作人員不需入內操作更換濾料,非常的安全便捷 

控制功能明細:

標準功能

電源指示

電機保護

濾料報警指示

手動/自動控制

選配功能

壓差顯示

濾料報警信號輸出(無源信號干接點)

電機運行/故障信號輸出(無源信號干接點)

產品尺寸與風量參數表

註:1.以上風速@2.5m/s時計算得出的風量值  

2.當寬度>06ft需分為多台拼裝

      3.可為客戶提供各種非標尺寸定製

標準圖紙:

更多內容 網址: www.ecolead.cn 電話: 025-57138032

HICLOVER INCINERATORS

Medical waste is posing a growing problem all around the world, jeopardizing the health of staff, patients, disposal employees and anyone else coming into contact with the often hazardous materials discarded by hospitals and other healthcare sites. Hospital waste varies from site to site and the biggest challenge is to dispose of this broad range of waste streams. Incineration is still the preferred way to process medical waste without endangering the heath patients, staff or anyone else coming into contact with them. Health Clinics and Health center can now manage their own waste streams using one of our specialist medical incinerators. Destroying hazardous waste at source is by far the most effective and efficient way of handling waste that may potentially spread diseases or viruses.

 

Average 20%-25% of the total waste generated by healthcare establishments is regarded as hazardous and may create an assortment of health and environmental risks if not managed and destroyed in an appropriate manner.

With years worth of expertise in this industry, our medical range of incinerators are designed to cater to the economical needs of small clinics to the demanding and technical requirements of large hospitals in their waste management processes.

 

HICLOVER is now offering a full range of medical waste incinerators, designed to offer efficient waste destruction, using best available technologies and environmentally friendly procedure. As a result of secondary chamber with its 2 minute retention interval, our medical incinerator range is ideal for process medical waste.

 

Our products guarantee efficient, clean and hassle-free disposal of medical waste is possible.

 

 

○Middle-Small Ability (TS Model)

※Main Features:

— Double Combustion Chamber

— Double Italy Burner

–Burning Rate: 10-100kgs per hour

–Combustion Chamber: 0.1M3-1.2M3

※Optional Function/Parts/Material/Burning Rate:

— Stainless Steel Chimney

— Dry Smoke Filter Chamber

— Chimney Height Custom Made

— Upgrade/Downgrade Burning Rate

 

 

○Large-Middle Ability (YD Model)

※Main Feature:

–Three Combustion Chambers

— Double Italy Burner

–Burning Rate: 30-600kgs per hour

–Combustion Chamber: 0.36M3-5.5M3

※Optional Function/Parts/Material/Burning Rate:

— Stainless Steel Chimney

— Dry Smoke Filter Chamber

— Chimney Height Custom Made

— Semi-Automatic Waste Feeding

— 3-Section Wet Scrubber System

— Movable Platform Feeding Door

— Additional Burner

— Upgrade/Downgrade Burning Rate

 

les trois incinérateurs pour brûler ainsi que pour incinérer les médicaments ainsi que les composés nocifs

Demandes et spécifications pour le processus de fourniture, d’installation, de fonctionnement et d’assurer les trois incinérateurs pour la combustion et l’incinération des médicaments et également des composés nocifs pour la division sur mesure

Garantie gratuite de 3 ans pour les incinérateurs à compter du jour de l’expédition. En plus des composants supplémentaires gratuits, assurez-vous que la lettre doit être valide pendant 10 ans à compter de la date de fin d’assurance.
L’appareil électrique doit être livré avec le guide d’entretien en anglais
La capacité électrique doit être de 380-220 v 60 Hz pour tous les appareils
Temps fourni dès que possible
La validité de l’accord ne doit pas être inférieure à 6 mois
En situation de commande, nous avons besoin de deux certifications d’origine qui doivent être tamponnées du bureau consulaire saoudien de votre pays
Facturation commerciale (certifiée par la Chambre des affaires).
Deux coûts initiaux.
Envoyez une personne pour réparer et éduquer notre personnel pour 5 personnes dans chaque zone.
Envoyez vos manuels pour les systèmes d’installation.
En attente de votre excellente réponse.
Veuillez fournir des détails pour la conformité avec ,.
1-L’explication technique comprend les spécifications technologiques, la portée du travail, les besoins de la procédure et également l’entretien.
2- Explication technique pour la formation des techniciens de service et des chauffeurs de chauffage.
3- Brochures de poêle avec toutes les spécifications requises

Le coût de l’offre doit inclure les éléments suivants: -.
1. Éduquer les professionnels et aussi les conducteurs pendant une période d’au moins deux jours sur chaque site Web et donner des certificats de formation aux stagiaires.
Les fichiers doivent inclure toutes les informations telles que les brochures, les sources techniques, les manuels d’exploitation et de maintenance, ainsi que les brochures traitant du clavier.
2- Lettre du fournisseur pour donner trois ans de garantie pour les incinérateurs à partir du jour de livraison. En plus des pièces de rechange gratuites, assurez-vous que la lettre doit être valide pendant une décennie à compter de la fin de la garantie.
3- Offrez la certification que les incinérateurs sont respectueux de l’environnement et attachez également la preuve que les sociétés de gestion environnementale dans le pays d’origine ainsi que votre produit doivent être déchargés gratuitement en raison du niveau de sensibilité de ses ports aériens mondiaux.
4-copmany doit engager l’expédition, la procédure et également la configuration dans les 60 jours à compter de la date de détection des travaux sur le site.
5- Former 5 personnes pendant deux jours pour chaque appareil pendant une durée de deux jours pour l’installation, le fonctionnement et la sécurité. Fournir des certifications.
GARANTIE.
Le fonctionnement des fournitures ainsi que la maintenance des situations d’urgence fournissent également des composants de rechange totalement gratuits pour 3 à partir du jour de démarrage du projet. L’entreprise doit faire un entretien régulier tous les 3 mois ainsi que présenter le rapport d’entretien à l’administration du problème public et également à l’entretien.
L’entreprise doit faire tous les travaux d’entretien ainsi que l’ajustement des outils de contrôle et de défense et aussi les filtres / filtres détoxifient l’isolation.
Spécifications des fours:.
– Montage d’un socle en béton prêt à l’emploi (préfabriqué) avec une élévation de 30 cm dans l’air et également de 20 centimètres énumérés sous la surface de la planète.
– Les dimensions de la base sont surélevées de (2 mètres) du côté des brûleurs.
– Le reste des accessoires dans toutes les tendances permet même à l’employé d’alimenter directement ainsi que le travail d’entretien, de nettoyer et de déménager commodément en pensant aux propensions de la base vers la porte pour l’évacuation de l’eau de l’eau.
– La finition du sol doit être une peinture époxy de haute qualité.
– Monter un Parapluie antirouille et chaud en brique et aussi en acier (forme pyramidale) de (5) mètres d’élévation au-dessus du sol qui s’installent au bord de la base en béton par d’épaisses colonnes galvanisées.
– Ce parapluie recouvre le radiateur du site internet et permet également d’apporter la cheminée.
– Le site est entouré d’une clôture en fer (tôle) à 3 mètres d’altitude de la surface de la planète afin de protéger les incinérateurs du blizzard noir.
– La clôture en fer doit avoir une entrée de 5 mètres de largeur.
– Un circuit électrique anti-rouille et thermique automatique doit être fourni.
– Les systèmes de chauffage sont très efficaces, sans émissions, sans risque et respectueux de l’environnement ainsi que d’une capacité d’au moins 3000 kg de matériaux ainsi que d’un prix de fusion d’au moins 400 kg / h.
– L’approche d’alimentation du four avec une fente latérale ou depuis le conducteur ainsi que l’évacuation des fumées est totalement stoppée.
– un système de chauffage doit avoir deux espaces, parmi lesquels se trouve l’espace principal de pas beaucoup moins que les plages «5» pour le processus de combustion des matériaux et diverses autres zones secondaires de pas beaucoup moins de «2» fours pour évacuer le gaz résultant de la première procédure ainsi que l’arbre de fumée.
– Le composant principal du corps du système de chauffage est un boîtier en acier inoxydable, d’une épaisseur d’au moins 7 mm avec une couche de phosphate de zinc recouverte d’un réflecteur en aluminium pour se réchauffer.
– l’épaisseur de la porte de 150 mm ainsi qu’une dureté d’au moins 170 kg / m 3 à brûler, système à distance automatique détaillé.
– Les appareils de chauffage doivent être suffisamment dévastateurs pour brûler et brûler le matériau indiqué précédemment.
– les systèmes de chauffage doivent avoir des certifications sont soutenues dans le monde entier des entreprises et des gouvernements compétents pour la protection de l’environnement dans le pays d’origine ou la présidence générale de la météorologie ainsi que la protection du cadre en Arabie Saoudite.
– Le poêle peut bénéficier 24 heures sur 24, ce qui permet de brûler des matériaux pendant une période d’au moins 12 heures successives et le reste pour la climatisation et donne un réservoir de gaz plein d’une capacité de 1000 L pour allumer le four.
– Doit avoir un allumage automatique et le diesel est utilisé.
– un système de chauffage a la capacité de résister à des températures sévères jusqu’à 130o c. De plus, il assure une procédure constante qui peut être utilisée pendant 1 jour avec la capacité de se débarrasser des résidus tout au long du travail du poêle , Une couche protectrice de calcium doit être présente dans les pièces avec une densité pas beaucoup moins de 50 mm ainsi qu’une épaisseur de paroi de 100 mm.
– Isolation de la zone de délestage: la zone entre les murs doit être en «acier inoxydable». En outre, l’espace de remise doit être rempli de produit d’isolation thermique.
– Garantir que la combustion des matériaux libérés dans la pièce secondaire doit durer au moins deux secondes et que l’espace est revêtu de fibres céramiques haute densité.
– Les incinérateurs devraient contenir un système de traitement (d’épuration) des gaz avant l’émission de la fumée.
– Les brûleurs doivent avoir la capacité d’auto-refroidissement après l’achèvement de la période de fonctionnement quotidienne.
– Les incinérateurs doivent avoir un arbre à fumée pas beaucoup moins de “4 mètres” de hauteur de la surface du four, en outre, il doit être protégé thermiquement et également antirouille, ainsi que doit également être amovible, à tempérament et à marée défaut.
– Capacité électrique appelée «220/380 volts» 60 hertz.
– Les incinérateurs doivent être équipés d’un tableau de contrôle des astuces numériques pour surveiller tous les indicateurs essentiels des astuces d’activation, ainsi que le démarrage et l’extinction de manière à être séparés à l’intérieur d’une boîte en acier avec la présence des éléments suivants:.
Système d’alarme Capteur en cas de (accidents «chauffage» ou dispositif de filtration ou fuite de chaleur ou branchements intérieurs ainsi que câblage électrique).
Écrans pour le niveau de température des pièces.
Panneaux / moniteurs de filtre d’aérosols.
Capteurs de niveau de température de zone.
Indicateurs pour fours ainsi que surcharge d’index.
Minuterie pour éteindre le poêle instantanément en fonction du moment souhaité.
– Tous les appareils doivent être très immunisés contre les conditions extérieures telles que les températures élevées (50 ° C).
– Toutes les portes doivent avoir une serrure unique ne sont pas autorisées aux non-personnes affectées à la fonction.
– Fourniture d’extincteur pour chaque site Web d’une capacité d’au moins 10 kg

Cámara de combustión de animales

Información básica.

No. de modelo: costo de un incinerador con una tasa de carga de 20 kg / h
Fuentes de extracción: procesamiento de residuos sólidos
Métodos de procesamiento: combustión
Mercados de exportación: Global

Descripción del producto

Características principales:
* Todos los modelos con doble cámara de combustión.
* Chimenea / chimenea de acero inoxidable, larga vida útil. * según pedido
* Alta temperatura, larga vida útil del incinerador.
* Instalación gratuita o mínima en obra.
* Alta tasa de combustión, desde incinerador de animales que produce electricidad, incinerador de animales hasta 500 kg hora, 10 kg a 500 kg por hora, hasta 6 toneladas por día.
* Plano de control PLC. * según pedido
* Nuevo diseño para el negocio de cremación de animales de compañía.
* Garantía de un año en incinerador y piezas en stock.
Ámbito de aplicación:
1. Hospital y clínica: Residuos Iátricos, Residuos Infecciosos, Vendajes, Biorresiduos, Medicina.
2. Matadero y hospital y granja de mascotas: animal muerto, biorresiduos.
3., incinerador de animales, illinois, incineradores de animales + precios, incineradores de animales america
4. Comunidad, puerto y estación marítima: residuos sólidos urbanos, etc.
5. Laboratorios, ubicaciones remotas, operaciones de socorro en casos de desastre, cremación de animales

Artículos / Modelo YD-200 YD-300 YD-500 YD-600
Tasa de combustión (kg / hora) 200 kgs / Hr. 300 kgs / Hr. 500 kgs / Hr. 600 kgs / Hr.
Capacidad de alimentación (kgs) 400 kilogramos 500 kilogramos 800 kilogramos 1100 kilogramos
Peso del equipo 7600 kilogramos 8300 kilogramos 13000 kilogramos 16500 kilogramos
Cámara primaria (litros) 2000 2400 4000 5500
Cámara secundaria (litros) 500 1200 1500 1500
Dimensiones externas (cm) 270 x 185 x 380 260x220x420 320x220x460 360 x 220 x 475
Dimensiones internas (cm) 180 x 115 x 96 220x110x100 257x147x108 300 x 147 x 125
Tanque de aceite (litros) 300 500 500 500
Apertura de la puerta (cm) 59 x 81 90 x 110 108 x 128 108 x 128
Chimenea (M) 10 10 14 14
Tipo de chimenea Acero inoxidable Acero inoxidable Acero inoxidable Acero inoxidable
Cámara secundaria
Cámara de mezcla de combustión
Cámara de filtro de humo
Combustible de combustión Gas de petróleo Gas de petróleo Gas de petróleo Gas de petróleo
Tiempo de residencia 2,0 seg. 2,0 seg. 2,0 seg. 2,0 seg.
Monitoreo de temperatura

ВЫСОКОТЕХНОЛОГИЧНЫЙ ПИРОЛИТИЧЕСКИЙ НАГРЕВАТЕЛЬ МЕДИЦИНСКИХ ОТХОДОВ

УЛУЧШЕННЫЙ ПИРОЛИТИЧЕСКИЙ СЖИГАТЕЛЬ МЕДИЦИНСКИХ ОТХОДОВ

1. Возможность повреждений по весу: 60 Кг / час.
2. Он должен иметь возможность работать чуть менее 10 часов в день.
3. Эта горелка должна быть способна уничтожать все горючие отходы, образующиеся в медицинских центрах.
личные помещения, лаборатории, институты и т. д. ………….
4. Спецификация размещения: типы медицинских отходов A, B, C, D, а также E.
5. ПИРОЛИТИЧЕСКОЕ »сжигание, управляя газификацией отходов.
6. Горелка должна предотвращать выпуск черного дыма в дополнение к мелкой пыли (электрическая) во время работы.
нагрузки.
7. У него должна быть возможность снизить количество отходов на 98%.
8. Он должен удерживать выхлоп во 2-м сарае с удержанием газа не менее 2 секунд.
9. При сжигании не должно быть видимого дыма и неприятных запахов.
– Температурные степени сгорания: минимальная, безусловно, будет 850 ° C, а также максимальная – 1400 ° C. – – Сообщение сгорания:>> 1100 ° C.
11. Внутренний размер дымовой трубы: Ø 400, а также высота над уровнем моря: 8 м.
12. Количество камеры сгорания: 1.200 л.
13.
14. Процедура системы отопления должна быть автоматическим включением / выключением.
15. Топливо: дизель.
16. Поставщик должен предоставить необходимые подробности для получения наилучшего результата от партии Этот мусоросжигательный завод.
при «ПИРОЛИТИЧЕСКОМ» горении должны иметь :.
17. Камера сгорания отходов :.
* Безупречно герметичная дверца для ручной загрузки мусора. Заливка обязательно должна быть Ручная, Установить.
Тонны.
* Нагревательный элемент освещения, использование которого ограничивается возгоранием отходов.
* Увеличен фасад заполнения дверными уплотнителями на петлях, колесе резьбовой пробки, стыковочном соединении, а также.
упаковка ограждающая из огнеупора.-.
* Изоляция камеры сгорания должна быть выполнена из огнеупорного кирпича.
Имея высокий материал из алюминия, а также защищает препятствия, чтобы обеспечить минимум.
уровень температуры снаружи листовой стали.
* Каркас из огнеупора;
– – Огнеупорный бетон :.
>> Толщина:>> 100 мм ”.
->> Природа: 42% от A1203.
– Меры предосторожности в грубых панелях :.
>> Толщина:>> 75 мм.
>> Природа: силикат кальция. * Отопительная система освещения сточных вод, газовая, обычная моноблочная разводка, ведущая погружная.
пламя, освещение, а также безопасность и надежность электронного зажигания, необратимого воздушного потока, электромагнитного шлюза.
шлюз регулирования, а также разделительный клапан.
* Плита обжига в карборунде, избегая попадания стекла вместе со шлаками.

18. Камера дожигания газов.
* Нагреватель горения газов ,.
* Устройство выстрела воздуха, позволяющее полное сжигание газов.
* Устройство воздухозаборника охлаждения отходящих газов.
* Оболочка для опорожнения обугленных газов.
* Каркас из цельной листовой стали с помощью соединения.
* Каркас из огнеупора ;.
– – Огнеупорный бетон :.
>> Толщина:>> 150 мм.
>> Природа: 65% от A1203.
– – Экран в волокнистой панели :.
>> Толщина:>> 85 мм.
>> Природа: кальций.
* Отопительный агрегат с газом, моноблочный рассеивающий вид с прямым огнем, освещением, а также охраной.
цифровое зажигание, длительная вентиляция, электромагнитный шлюз, направляющий и аналогичный разделительный.
выключить.

19.

20.
* Электровентилятор, распространяющий дополнительный воздух, стандарт циркуляции воздуха.
выполняется с помощью клапанов, а также контролируется автоматизированным циклом.

21. Элементы управления вместе с руководящими принципами :.
Блок управления водонепроницаем для грязи, в том числе :.
* Кнопка выключателя для каждого двигателя (обогреватели и вентиляторы).
* Таймер с регулируемой выдержкой времени для политики каждого отопительного агрегата.
* Регулятор с наблюдением за температурой степени сгорания.
* Регулирующий орган, контролирующий температуру дожигания.
* Электрическая коробка.

21. Удаление золы необходимо производить на самом нижнем уровне камеры сгорания или на самом нижнем уровне камеры сгорания.
Улучшение системы фильтрации: скруббер должен быть упомянут как необязательный

23. Соответствие критериям выпуска: BS 3316 или аналогичный стандарт.

23. Способность работать с пластиком: Не менее 40% по весу.

24.
горелка.

23. Гарантия на установленную горелку составляет один год.
Поставщик обязательно произведет установку обогревателя на месте.

25.
производственный цех; он будет обязательно состоять из медицинских и профилактических, а также с использованием инструментов и т. д.

NB .; Строительные работы, а также любые другие подходящие варианты установки, а также обучение водителей должны быть включены в стоимость обогревателя.

Потребности в укрытии горелки:

Резиденция мусоросжигательного завода полностью в предложении (в вашем доме должен быть туалет, а также средства для мытья рук, а также средства пожаротушения). Размеры укрытия должны составлять 4 метра на 6 метров и обеспечиваться соответствующая вентиляция.

Этот материал вместе с оборудованием должен включать в навес обогревателя: конструкцию в обломках скальных пород, изоляцию кровельного покрытия от сырости; фасад с блоком 20 см (блочный бетон), проходящей перемычкой (перемычкой) в усиленном бетоне; стальной каркас (charpente en steel); кровельное покрытие из листа BCA 28 BG

23. Соответствие требованиям к выпуску: BS 3316 или аналогичный стандарт.

23. Способность обрабатывать пластик: Не менее 40% по весу.

ENVIRONMENTAL PROTECTION ACT

The following are excerpts from the Environmental Protection Act

1.    “Contaminant” means any noise, heat, vibration or substance and includes such other substance as the Minister may

prescribe that, where discharged into the environment,
(a)    endangers the health, safety or welfare of persons,
(b)    interferes or is likely to interfere with normal enjoyment of life or property,
(c)    endangers the health of animal life, or
(d)    causes or is likely to cause damage to plant life or to property;

“Discharge” includes, but not so as to limit the meaning, any pumping, pouring, throwing, dumping, emitting, burning,

spraying, spreading, leaking, spilling, or escaping;

“Environment” means the components of the Earth and includes
(a)    air, land and water,
(b)    all layers of the atmosphere,
(c)    all organic and inorganic matter and living organisms, and
(d)    the interacting natural systems that include components referred to in paragraphs (a) to (c).

“Inspector” means a person appointed under subsection 3(2) and includes the Chief Environmental Protection Officer.

2.2    The Minister may
(a)    establish, operate and maintain stations to monitor the quality of the environment in the Territories;
(b)    conduct research studies, conferences and training programs relating to contaminants and to the
preservation, protection or enhancement of the environment;
(c)    develop, co-ordinate and administer policies, standards, guidelines and codes of practice relating to the

preservation, protection or enhancement of the environment;
(d)    collect, publish and distribute information relating to contaminants and to the preservation, protection or

enhancement of the environment:

3.    (1) The Minister shall appoint a Chief Environmental Protection Officer who shall administer and enforce this Act and

the regulations.

(2)    The Chief Environmental Protection Officer may appoint inspectors and shall specify in the appointment the powers

that may be exercised and the duties that may be performed by the inspector under this Act and regulations.

5.    (1) Subject to subsection (3), no person shall discharge or permit the discharge of a contaminant into the

environment.

(3)    Subsection (1) does not apply where the person who discharged the contaminant or permitted the discharge of the

contaminant establishes that
(a)    the discharge is authorized by this Act or the regulations or by an order issued under this Act or the regulations;
(b)    the contaminant has been used solely for domestic purposes and was discharged from within a dwelling house;
(c)    the contaminant was discharged from the exhaust system of a vehicle;

(d)    the discharge of the contaminant resulted from the burning of leaves, foliage, wood, crops or stubble for domestic or

agricultural purposes;
(e)    the discharge of the contaminant resulted from burning for land clearing or land grading;
(f)    the discharge of the contaminant resulted from a fire set by a public official for habitat management of silviculture

purposes;
(g)    the contaminant was discharged for the purposes of combating a forest fire;
(h)    the contaminant is a soil particle or grit discharged in the course of agriculture or horticulture; or
(i)    the contaminant is a pesticide classified and labelled as “domestic” under the Pest Control Products Regulations

(Canada).

(4)    The exceptions set out in subsection (3) do not apply where a person discharges a contaminant that the inspector has

reasonable grounds to believe is not usually associated with a discharge from the excepted activity.

5.1.    Where a discharge of a contaminant into the environment in contravention of this Act or the  regulations or the

provisions of a permit or license issued under this Act or the regulations occurs or a reasonable likelihood of such a

discharge exists, every person causing or contributing to the discharge or increasing the likelihood of such a discharge, and

the owner or the person in charge, management or control of the contaminant before its discharge or likely discharge, shall

immediately:
(a)    subject to any regulations, report the discharge or likely discharge to the person or office designated by the

regulations;
(b)    take all reasonable measures consistent with public safety to stop the discharge, repair any damage
caused by the discharge and prevent or eliminate any danger to life, health, property or the environment that results or may

be reasonably expected to result from the discharge or likely discharge; and
(c)    make a reasonable effort to notify every member of the public who may be adversely affected by the discharge or

likely discharge.

6.    (1)  Where an inspector believes on reasonable grounds that a discharge of a contaminant in contravention of this Act

or the regulations or a provision of a permit or license issued under this Act or the regulations has occurred or is

occurring, the inspector may issue an order requiring any person causing or contributing to the discharge or the owner or the

person in charge, management or control of the contaminant to stop the discharge by the date named in the order.

7.    (1)  Notwithstanding section 6, where a person discharges or permits the discharge of a contaminant into the

environment, an inspector may order that person to repair or remedy any injury or damage to the environment that results from

the discharge.

(2) Where a person fails or neglects to repair or remedy any injury or damage to the environment in accordance with an order

made under subsection (1) or where immediate remedial measures are required to protect the environment, the Chief

Environmental Protection Officer may cause to be carried out the measures that he or she considers necessary to repair or

remedy an injury or damage to the environment that results from any discharge.

APPENDIX 2 – MODIFIED BURN BARREL DESIGN AND SPECIFICATIONS

A modified burn barrel is typically constructed from a 45 gallon metal fuel or oil drum. The modifications result in greater

heat generation and retention, better mixing of the waste with incoming air and longer holding time inside the barrel.

Together, these modifications result in more complete combustion of the solid waste than does open burning on the ground or

in a pit.

China incinerator


Burner Of Burning Capacity 30 kg/hr = 1 No

The Incineration System contains:

I. Main Heater with

A. Refractory lined Key as well as Added Chamber.
B. Refractory lined main billing door as well as ash cleansing door.

II i. 1 No. totally automated oil heating unit for major chamber.

III.Centrifugal required draft combustion air follower with electric motor.

IV.

V. Auto-loading in the type of Dual FDV mechanism with external entry

VI.

VII. High pressure Venturi scrubber of SS316 L

VIII.

XIV.

XVI. Caustic dosing system comprising of Tank- Agitator as well as also pump

XIV.

II i. 1 No.

III.Centrifugal forced draft combustion air fan with electrical motor.

V. Auto-loading in the type of Double FDV device with exterior entry
High pressure Venturi scrubber of SS316 L

VIII. Caustic dosing system making up of Container- Agitator as well as additionally pump

XIV.

XVII. Operati ng tools & & tackles like rake, hoe, shovel, 2 teeth scrapper.

XVIII. Caustic dosing system comprising of Tank- Agitator and also pump

XIV. GAS LDO DIESEL.


Высокотемпературный высокоэффективный фильтр

2019-05-13 Воздушный фильтр322 просмотра


Ecolea d высокотемпературный высокоэффективный фильтр

Особенности продукта:

л    Наружная рама: рама из нержавеющей стали

л    Материал фильтра: ультратонкая фильтровальная бумага из стекловолокна

л    Максимальная температура: 250 ℃ 320 ℃

л    Максимальная влажность: 99%

л    Эффективность: 99,99% @ 0,3 мкм (H13) 99,999% @ 0,3 мкм (H14)

Приложения:

л    Фильтрация горячего воздуха в высокотемпературных средах, асептических системах, печах и других высокотемпературных местах для фильтрации мелких частиц

Кривая зависимости начального сопротивления от объема воздуха

Общие технические характеристики и параметры производительности

тип    номер

Габаритные размеры

Площадь фильтрации 2 )

Номинальный объем воздуха 3 / ч)

Падение начального давления (Па)

Ширина × высота × глубина (мм)

отметка    квази

Большой объем воздуха

отметка    квази

Большой объем воздуха

H10

H12

H13

H14

TR320

320 × 320 × 220

4.1

6.1

350

525

≤160

≤200

≤235

≤255

TR484 / 10

484 × 484 × 220

9,6

14,4

1000

1500

TR484 / 15

726 × 484 × 220

14,6

21,9

1500

2250

TR484 / 20

968 × 484 × 220

19,5

29,2

2000 г.

3000

TR630 / 05

315 × 630 × 220

8.1

12.1

750

1200

TR630 / 10

630 × 630 × 220

16,5

24,7

1500

2250

TR630 / 15

945 × 630 × 220

24,9

37,3

2200

3300

TR630 / 20

1260 × 630 × 220

33,4

50,1

3000

4500

TR610 / 03

305 × 305 × 150

2,4

3,6

250

375

TR610 / 05

305 × 610 × 150

5.0

7,5

500

750

TR610 / 10

610 × 610 × 150

10.2

15.3

1000

1500

TR610 / 15

915 × 610 × 150

15.4

23,1

1500

2250

TR610 / 20

1220 × 610 × 150

20,6

30,9

2000 г.

3000

TR610 / 05X

305 × 610 × 292

10.1

15.1

1000

1500

TR610 / 10X

610 × 610 × 292

20,9

31,3

2000 г.

3000

1. В случае изменения спецификации и структуры, последние данные, предоставленные нашей компанией, имеют преимущественную силу.

2. Компания принимает заказы на фильтрующие продукты, не указанные в списке.

URL с дополнительным содержанием: www.ecolead.cn Тел: 025-57138032